ID 原文 译文
107976 我们将及时发布。 Nous publierons des informations concernées en temps utile.
107977 路透社记者:太平洋岛国帕劳在中国船只近期几次进入其专属经济区后,要求美国加强对其水域的巡逻。 Reuters : Les Palaos, un pays insulaire du Pacifique, ont demandé aux États-Unis d’intensifier les patrouilles dans leurs eaux après plusieurs incursions récentes de navires chinois dans leur zone économique exclusive.
107978 帕总统表示欢迎美国在帕劳扩大军事存在,除现有海岸警卫队和民事行动小组外再驻扎军队。 Son président a également déclaré qu’il accueillerait favorablement une plus grande présence militaire américaine dans le pays, à part le garde-côte existant ainsi que des équipes d’action civile.
107979 外交部对此有何评论? Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
107980 汪文斌:经向有关部门了解,中国有关船只在相关海域避风,未进行任何海洋勘察和调查活动。 Wang Wenbin : Comme nous l’avons appris auprès des services compétents, les navires chinois s’abritaient du vent dans les eaux concernées et n’ont pas mené d’activités d’exploration ou d’enquête maritime.
107981 中方已就此通报有关国家。 La Chine en a informé le pays concerné.
107982 中方一贯遵守国际法和国际关系基本准则,始终严格要求本国船只依法行使航行自由权和开展科考活动。 La Chine respecte toujours le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales, et a demandé aux navires chinois d’exercer leur droit à la liberté de navigation et de mener des activités de recherches scientifiques dans le strict respect de la loi.
107983 中方一贯主张,各方应当多做有利于太平洋岛国和平、发展和稳定的事情。 La Chine maintient que les parties concernées doivent contribuer à la paix, au développement et à la stabilité dans les pays insulaires du Pacifique.
107984 同时我们也认为,国与国之间开展安全合作不应针对第三方。 Nous estimons également que la coopération en matière de sécurité entre les États ne doit pas viser une tierce partie.
107985 2023年6月14日外交部发言人汪文斌主持例行记者会(2023-06-14) Conférence de presse du 14 juin 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin(2023-06-14)