ID 原文 译文
107676 关于你提到的具体问题,目前我没有可以提供的信息。 En ce qui concerne votre question spécifique, je n’ai rien à partager pour le moment.
107677 彭博社记者:中国外交官向所有其他常驻联合国代表团发出警告,要求他们不要出席联合国大会期间举行的一场活动。 Bloomberg : Les diplomates chinois ont adressé un avertissement à toutes les autres missions permanentes auprès des Nations Unies, leur demandant de ne pas assister à un événement qui se déroulait en marge de l’Assemblée générale des Nations Unies.
107678 这场活动于纽约时间周二下午举行,主题是新疆针对维吾尔人的“人权侵犯”问题。 Cet événement, qui a eu lieu mardi après-midi, heure de New York, portait sur les violations des droits de l’homme commises à l’encontre des Ouïghours dans le Xinjiang.
107679 外交部对此有何评论? 毛宁:新疆社会稳定、经济发展、民族团结、宗教和睦,各族人民的人权得到充分保障。 Le ministère chinois des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à cet égard ? Mao Ning : Le Xinjiang est une région qui jouit de la stabilité sociale, de la prospérité économique, de l’unité ethnique et de l’harmonie religieuse, et les droits de l’homme des personnes de tous les groupes ethniques sont pleinement protégés.
107680 一段时间以来,国际上一些反华势力不断编造涉疆的谣言谎言,目的是借涉疆问题抹黑中国形象、遏制中国发展,国际社会对此看得很清楚。 Depuis un temps, certains éléments anti-Chine continuent à produire des rumeurs et des mensonges sur le Xinjiang pour dénigrer la Chine et freiner son développement. La communauté internationale le voit clairement.
107681 近年来,近百个国家连续在联大三委、人权理事会等多边人权场合公开发声,以不同方式就涉疆问题表达对中国的支持,充分说明公道自在人心。 Ces dernières années, près de 100 pays ont pris la parole devant la troisième commission de l’Assemblée générale des Nations Unies, le Conseil des droits de l’homme et à d’autres occasions multilatérales liées aux droits de l’homme pour exprimer de différentes manières leur soutien à la Chine sur les questions liées au Xinjiang, ce qui montre le jugement équitable que les gens portent sur cette question.
107682 日本广播协会记者:据报道,有关人士透露,今年3月被中方逮捕的一名日本公民今天被刑事拘留。 NHK : Il a été rapporté qu’un citoyen japonais arrêté par les autorités chinoises en mars de cette année avait été placé en détention criminelle aujourd’hui, selon des sources pertinentes.
107683 外交部能否介绍一下有关情况? 毛宁:我不了解你提到的具体情况。 Le ministère des Affaires étrangères peut-il nous donner plus d’informations ? Mao Ning : Je ne connais pas les détails que vous avez mentionnés.
107684 中国是法治国家,将依法处理有关案件,也会依法保护当事人的合法权益。 La Chine est un pays règne l’État de droit. L’affaire sera traitée conformément à la loi et les droits et intérêts légitimes de la personne concernée seront protégés.
107685 彭博社记者:据报道,中国国家安全部表示,自2009年以来,美国持续入侵、监控华为服务器。 Bloomberg : Selon les rapports, le ministère chinois de la Sécurité d’État aurait déclaré que les États-Unis continuaient de pirater et de surveiller les serveurs de Huawei depuis 2009.