ID 原文 译文
107486 中国将继续坚定不移地促进和保护人权,弘扬全人类共同价值,在平等和相互尊重基础上开展人权对话与合作,同各方一道,以安全守护人权、以发展促进人权、以合作推进人权,共同推动国际人权事业健康发展 La Chine restera déterminée à promouvoir et à protéger les droits de l’homme, à défendre les valeurs communes de l’humanité et à s’engager dans un dialogue et une coopération en matière de droits de l’homme fondés sur l’égalité et le respect mutuel. La Chine continuera à travailler avec toutes les parties pour protéger les droits de l’homme par la sécurité, soutenir les droits de l’homme par le développement et faire progresser les droits de l’homme par la coopération, de manière à promouvoir conjointement le développement sain de la cause mondiale des droits de l’homme
107487 菲律宾周一称,中方船只本周末在南海对菲方船只采取的行动是对局势的严重升级 Les Philippines ont déclaré lundi que les actions menées par les navires chinois contre les navires philippins en mer de Chine méridionale ce week-end constituaient une grave escalade de la situation
107488 菲方今天早晨还表示将坚定捍卫菲方主权 Les Philippines ont également déclaré ce matin qu’elles défendraient fermement leur souveraineté
107489 请问上述事件是否损害了中菲双边关系 Les incidents entre la Chine et les Philippines en mer de Chine méridionale ont-ils endommagé les relations bilatérales
107490 外交手段能否有助于缓解当前局势 Les moyens diplomatiques peuvent-ils contribuer à apaiser la situation
107491 刚刚我介绍了有关事件的事实经纬和真相 J’ai fait part des faits et de la vérité sur ce qui s’est passé
107492 我想强调的是,仁爱礁海域反复发生紧急事态,责任在菲方,根源在于菲方违背自身承诺,拒不拖走非法“坐滩”的军舰,并且企图对其进行加固,实现永久侵占 Je tiens à souligner que la responsabilité des récentes situations d’urgence dans les eaux de Ren’ai Jiao incombe aux Philippines. La cause première est que les Philippines n’ont pas tenu leur promesse et ont refusé de remorquer le navire de guerre illégalement échoué sur le récif et ont essayé de le renforcer dans le but d’occuper Ren’ai Jiao de manière permanente
107493 菲方多次在仁爱礁及其临近海域采取挑衅和侵权行为,中方始终本着诚意和善意,致力于同菲方加强沟通,妥善处理 Face aux provocations et aux infractions répétées des Philippines à Ren’ai Jiao et dans ses eaux, la Chine s’est toujours engagée à renforcer la communication avec les Philippines avec sincérité et bonne volonté afin de gérer correctement la situation
107494 中方还提出了管控仁爱礁局势的倡议,应该说球在菲方一边 La Chine a également présenté des propositions sur la gestion et le contrôle de la situation à Ren’ai Jiao
107495 2023年9月25日外交部发言人汪文斌主持例行记 Conférence de presse du 25 septembre 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin(2023-09-25)