| ID | 原文 | 译文 |
| 107466 | 这次选举是香港特区区议会制度重塑后的首次实践 | Il s’agissait de la première élection de ce type depuis la restructuration du système des conseils de district à Hong Kong |
| 107467 | 选举过程规范有序、公平公正,彰显了“爱国者治港”下良政善治的新气象 | L’élection a été bien organisée, ordonnée, juste et équitable, ce qui démontre une nouvelle perspective de bonne gouvernance selon le principe d’« administration de Hong Kong par les patriotes » |
| 107468 | 我们对新一届区议会依法履职充满信心,相信新当选的区议员能够当好特区政府和香港民众之间的桥梁纽带,助力特区政府完善基层治理体系、提高基层治理效能 | Nous avons pleinement confiance dans les nouveaux conseils de district et nous sommes convaincus qu’ils s’acquitteront de leurs tâches conformément à la loi et que les membres des conseils de district nouvellement élus serviront de pont entre le gouvernement de la RASHK et la population de Hong Kong et aideront le premier à améliorer le système de gouvernance au niveau communautaire et à en accroître l’efficacité |
| 107469 | 12月10日是世界人权日 | Le 10 décembre est la journée mondiale des droits de l’homme |
| 107470 | 发言人能否介绍中方在保护和促进人权领域取得的成就 | Pouvez-vous présenter les réalisations de la Chine en matière de protection et de promotion des droits de l’homme |
| 107471 | 我们也注意到少数西方国家以人权为借口对中国进行攻击 | Nous avons également noté qu’un tout petit nombre de pays occidentaux avaient attaqué la Chine sous le prétexte des droits de l’homme |
| 107472 | 请问中方对此如何看待 | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet |
| 107473 | 1948年的12月10日,联合国大会通过了《世界人权宣言》,在人类文明发展史上具有重大意义 | Le 10 décembre 1948, l’Assemblée générale des Nations Unies (AGNU) a adopté la Déclaration universelle des droits de l’homme, un document important dans l’histoire de la civilisation humaine |
| 107474 | 1950年,联大将12月10日定为世界人权日 | En 1950, l’AGNU a fait du 10 décembre la Journée mondiale des droits de l’homme |
| 107475 | 为纪念《世界人权宣言》发表75周年,中方日前在北京举办了国际研讨会 | Pour commémorer le 75e anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme, la Chine a organisé un symposium international à Beijing |