| ID | 原文 | 译文 |
| 107316 | 中方有何评论 | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet |
| 107317 | 据了解,这是中国军机在国际空域进行的常规飞行活动,符合国际法 | On apprend que les avions militaires chinois effectuaient des vols de routine et conventionnels dans l’espace aérien international, conformément au droit international |
| 107318 | 会后有记者问及 | La question suivante a été posée après la conférence de presse |
| 107319 | 据报道,缅军发言人表示,在中方帮助下,缅政府同果敢、德昂、若开军举行了会晤 | Le porte-parole militaire du Myanmar aurait déclaré que le gouvernement du Myanmar, avec l’aide de la Chine, avait tenu des pourparlers avec l’Armée de l’alliance démocratique nationale du Myanmar, l’Armée de libération nationale Ta’ang et l’Armée d’Arakan |
| 107320 | 中方能否确认此事,有何评论 | Pouvez-vous confirmer cette information et quel est le commentaire de la Chine |
| 107321 | 中方一贯坚定支持缅北和平进程,一直为缅相关各方对话接触提供支持和便利 | La Chine soutient toujours le processus de paix dans le nord du Myanmar et a soutenu et facilité le dialogue et les contacts entre les parties concernées au Myanmar |
| 107322 | 缅北“10·27”战事爆发以来,中方坚持不懈做缅相关各方止战促谈工作,推动局势缓和降温 | Depuis que les combats ont éclaté le 27 octobre dans le nord du Myanmar, la Chine n’a cessé de déployer des efforts pour promouvoir des pourparlers visant à mettre fin aux combats et à désamorcer la situation |
| 107323 | 日前,在中方斡旋和促推下,缅军方和果敢、德昂、若开军在中国境内举行了和谈,就临时停火和保持对话等事项达成协议 | Grâce aux efforts de médiation de la Chine, l’armée du Myanmar a récemment tenu des pourparlers de paix en Chine avec l’Armée de l’Alliance démocratique nationale du Myanmar, l’Armée de libération nationale Ta’ang et l’Armée Arakan et est parvenue à un accord sur un certain nombre d’arrangements, y compris le cessez-le-feu temporaire et le maintien du dialogue |
| 107324 | 目前,缅北冲突交火明显下降,这不仅符合缅相关各方利益,也有助于维护中缅边境安宁 | À l’heure actuelle, le conflit dans le nord du Myanmar a connu une désescalade notable, ce qui sert non seulement les intérêts des parties concernées au Myanmar, mais contribue également à garantir la paix et la tranquillité dans la zone frontalière entre la Chine et le Myanmar |
| 107325 | 中方希望缅相关各方加紧落实业已达成的协议和共识,彼此保持最大克制,主动缓和现地局势,及时管控突发个案,共同推动缅北局势软着陆 | La Chine espère que les parties concernées au Myanmar pourront accélérer leurs efforts pour mettre en œuvre des accords et des consensus atteints, faire preuve d’une retenue maximale, prendre l’initiative d’apaiser la situation sur le terrain, gérer rapidement les affrontements sporadiques et promouvoir ensemble un atterrissage en douceur de la situation dans le nord du Myanmar |