ID 原文 译文
107126 朴明浩副外相表示,按照两党两国最高领导人崇高意志和新时代要求,持续深化发展朝中关系,是朝鲜党和政府坚定不移的立场 Pak Myong Ho a déclaré que la poursuite de l’approfondissement et du développement des relations entre la RPDC et la Chine, conformément à la volonté des plus hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays et aux exigences de la nouvelle ère, était la position inébranlable du Parti et du gouvernement de la RPDC
107127 朝方愿同中方一道,以两国建交75周年为契机,巩固朝中兄弟友谊,推动两国关系不断向前发展 La RPDC est disposée à travailler avec la partie chinoise, en profitant de l’occasion du 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays, pour consolider l’amitié fraternelle entre la RPDC et la Chine et promouvoir le développement continu des relations bilatérales
107128 朝方将继续同中方加强多边协作,维护共同利益,维护地区和平稳定 La RPDC continuera à renforcer la coopération multilatérale avec la Chine pour sauvegarder les intérêts communs et maintenir la paix et la stabilité régionales
107129 双方还就共同关心的问题交换了意见 Les deux parties ont également échangé leurs points de vue sur des questions d’intérêt commun
107130 发言人能否介绍中俄总理第二十八次定期会晤有关安排 Pouvez-vous nous parler de l’organisation de la 28e réunion régulière entre les Premiers ministres chinois et russe
107131 中方对此次会晤有何期待 Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de cette rencontre
107132 中俄总理定期会晤是推动落实两国元首共识和统筹协调双方各领域务实合作的重要机制,自1996年成立以来每年举行 La réunion régulière entre les Premier ministres chinois et russe est un mécanisme important pour promouvoir la mise en œuvre du consensus atteint par les deux présidents et coordonner la coopération pragmatique entre les deux parties dans divers domaines. Elle se tient chaque année depuis sa création en 1996
107133 本次会晤期间,双方将就双边关系、务实合作以及共同关心的问题深入交换意见 Au cours de la réunion de cette année, les deux parties procéderont à des échanges de vues approfondis sur les relations bilatérales, la coopération pragmatique et les questions d’intérêt commun
107134 在习近平主席和普京总统的战略引领下,中俄关系保持健康稳定发展 Sous la direction stratégique du président Xi Jinping et du président Vladimir Poutine, les relations entre la Chine et la Russie ont connu un développement sain et stable
107135 明年,两国将迎来建交75周年并开启中俄文化年 L’année prochaine, les deux pays célébreront le 75e anniversaire de leurs relations diplomatiques et ouvriront l’année de la culture entre la Chine et la Russie