| ID | 原文 | 译文 |
| 107006 | 此前,有媒体报道称,中国批准《枪支议定书》将助推中国同发展中国家枪支管控合作取得实质性进展 | Il a été rapporté précédemment que la ratification par la Chine du protocole sur les armes à feu aiderait la Chine et d’autres pays en développement à réaliser des progrès substantiels dans la coopération en matière de gestion des armes à feu |
| 107007 | 请问中方对此有何评论 | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet |
| 107008 | 中国政府始终坚持人民至上、生命至上,历来高度重视枪支泛滥给各国经济社会发展和国际地区和平稳定带来的多重挑战 | Le gouvernement chinois a toujours placé ses citoyens et leurs vies au-dessus de tout et a toujours accordé une grande importance aux multiples défis posés par la prolifération des armes à feu au développement socio-économique des pays, ainsi qu’à la paix et à la stabilité régionales et internationales |
| 107009 | 批准《枪支议定书》是中方落实全球安全倡议、践行多边主义、维护国际地区和平稳定的又一重大举措 | La ratification du protocole sur les armes à feu est une nouvelle mesure importante prise par la Chine pour mettre en œuvre l’Initiative pour la sécurité mondiale, pratiquer le multilatéralisme et défendre la paix et la stabilité internationales et régionales |
| 107010 | 中国是世界上最安全、刑事犯罪率最低、涉枪暴力案件最少的国家之一 | La Chine est l’un des pays les plus sûrs au monde, avec le taux de criminalité le plus bas et le moins de cas de violence liée aux armes à feu |
| 107011 | 作为联合国安理会常任理事国和国际社会负责任的一员,中方愿以此次批约为契机,进一步深化与各方在轻小武器领域的交流合作,特别是帮助发展中国家加强相关能力建设,以实际行动践行人类命运共同体理念 | En tant que membre permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies et membre responsable de la communauté internationale, la Chine souhaite profiter de la ratification du protocole sur les armes à feu pour renforcer les échanges et la coopération avec toutes les parties dans le domaine des armes légères et de petit calibre, en particulier pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités dans ce domaine, et pour prendre des mesures concrètes pour mettre en pratique la vision de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité |
| 107012 | 中方曾表示,缅甸军方和反政府武装在中国会面时达成了临时停火协议,但现在反政府武装称战斗仍在继续 | La Chine a déclaré qu’un accord de cessez-le-feu temporaire avait été conclu entre l’armée du Myanmar et les forces antigouvernementales lors de leur rencontre en Chine, mais les forces antigouvernementales affirment à présent que les combats se poursuivent |
| 107013 | 发言人能否澄清缅甸局势 | Pouvez-vous clarifier la situation au Myanmar |
| 107014 | 是否确实存在停火 | Y a-t-il effectivement un cessez-le-feu |
| 107015 | 我记得昨天记者会上问到过相关问题,我们也做了回应 | Cette question a été posée hier et nous y avons répondu |