| ID | 原文 | 译文 |
| 106966 | 当然,中方维护自身主权和正当权益的决心也不会变 | Enfin, notre détermination à sauvegarder notre souveraineté et nos droits et intérêts légitimes n’a pas changé et ne changera pas |
| 106967 | 希望菲方理智抉择,遵循邻里相处的有效之道,和中方一道妥善处理和管控好当前海上局势 | Nous espérons que les Philippines prendront une décision rationnelle, suivront la voie efficace de la coexistence entre voisins et travailleront avec la Chine pour traiter et gérer correctement la situation actuelle en mer |
| 106968 | 有报道称,中国领导人表示将统一台湾,但具体时间尚未确定 | Selon les rapports, le dirigeant chinois a déclaré que la Chine se réunifierait avec Taïwan, mais la date n’a pas encore été déterminée |
| 106969 | 发言人对此有何回应 | Quelle est votre réaction à ce sujet |
| 106970 | 今年11月,习近平主席同美国总统拜登旧金山会晤期间深入阐述了在台湾问题上的原则立场,指出台湾问题始终是中美关系中最重要、最敏感的问题 | Lors de sa rencontre avec le président Joe Biden à San Francisco en novembre dernier, le président Xi Jinping a exposé la position de principe de la Chine sur la question de Taïwan. Il a souligné que la question de Taïwan restait la plus importante et la plus sensible dans les relations entre la Chine et les États-Unis |
| 106971 | 中方重视美方在巴厘岛会晤中作出的有关积极表态,美方应该将不支持“台独”的表态体现在具体行动上,停止武装台湾,支持中国和平统一 | La Chine prend au sérieux les déclarations positives faites par les États-Unis lors de la réunion de Bali, et les États-Unis devraient prendre des mesures concrètes pour honorer leur engagement de ne pas soutenir l’« indépendance de Taïwan », de cesser d’armer Taïwan et de soutenir la réunification pacifique de la Chine |
| 106972 | 美国国务院发言人米勒此前表示,美国欢迎中国在阻止红海发生的袭击方面发挥建设性作用 | Le porte-parole du département d’État américain, Matthew Miller, a déclaré précédemment que les États-Unis apprécieraient que la Chine joue un rôle constructif dans la prévention des attaques en mer Rouge |
| 106973 | 中方是否愿为维护红海地区安全发挥更积极作用 | La Chine est-elle disposée à jouer un rôle plus actif pour assurer la sécurité dans la région de la mer Rouge |
| 106974 | 红海水域是重要的国际货物和能源贸易通道,维护该地区安全稳定符合国际社会的共同利益 | La mer Rouge est une voie importante pour le commerce international des marchandises et de l’énergie. La sauvegarde de la sécurité et de la stabilité de la région sert l’intérêt commun de la communauté internationale |
| 106975 | 中方一贯主张维护国际水道安全,反对袭扰民用船只的行为 | La Chine s’engage toujours à protéger la sécurité des voies maritimes internationales et à ne pas perturber les navires civils |