ID 原文 译文
106706 今年,“一带一路”经贸投资合作稳中有进 Cette année, le commerce et l’investissement dans le cadre de l’ICR ont enregistré des progrès constants
106707 1至11月,中国对共建“一带一路”国家合计进出口17.65万亿元,同比增长2.6%;非金融类直接投资2011亿元人民币,同比增长26.8%;承包工程完成营业额7848亿元人民币,同比增长8.5% Au cours des 11 premiers mois, les échanges commerciaux entre la Chine et les pays partenaires de l’ICR ont totalisé 17 650 milliards de RMB, soit une hausse de 2,6 % en glissement annuel ; Les investissements directs non financiers ont atteint 201,1 milliards de RMB, soit une hausse de 26,8 % en glissement annuel ; et le chiffre d’affaires des projets de construction a atteint 784,8 milliards de RMB, soit une hausse de 8,5 % en glissement annuel
106708 互联互通合作捷报频传 La coopération en matière de connectivité a donné lieu à de nombreux événements marquants
106709 中欧班列今年前11个月累计开行16145列、发送货物174.9万标准箱,同比分别增长7%和19%,货物运量已超过去年总运量 Au cours des 11 premiers mois de cette année, les trains de fret Chine-Europe a fait circuler 16 145 trains, soit une augmentation de 7 % par rapport à l’année précédente, et a transporté 1,749 million d’EVP de marchandises, soit une augmentation de 19 % par rapport à l’année précédente, dépassant ainsi le volume total des expéditions de l’année dernière
106710 雅万高铁开通运营两个月,发送旅客突破100万人次 La ligne ferroviaire à grande vitesse Jakarta-Bandung, en service depuis seulement deux mois, a transporté plus d’un million de passagers
106711 孟加拉国国父隧道、尼日利亚莱基深水港等项目落成,有力促进了有关国家和区域互联互通 Des projets tels que le tunnel Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman au Bangladesh et le port en eaux profondes de Lekki au Nigeria ont été inaugurés, donnant une forte impulsion à la connectivité des pays concernés et de la région
106712 民生合作硕果累累 La coopération en vue d’améliorer les moyens de subsistance a donné des résultats fructueux.
106713 中方援建的非洲疾控中心总部项目年初竣工 Le siège du Centre africain de contrôle et de prévention des maladies, dont la Chine a contribué à la construction, a été achevé au début de cette année.
106714 “鲁班工坊”、“光明行”、菌草技术、杂交水稻、青蒿素等“小而美”的民生工程持续惠及发展中国家,产生广泛积极效应 Des projets de subsistance petits mais pratiques, tels que l’atelier de Luban, l’Action lumière, la technologie de l’herbe fongique Juncao, le riz hybride et l’artémisinine ont apporté des avantages durables à nos partenaires des pays en développement et ont eu un impact important et positif
106715 绿色、数字等新领域合作方兴未艾 La coopération dans de nouveaux domaines, tels que les domaines verts et numériques, est en plein essor