| ID | 原文 | 译文 |
| 106656 | 一致同意加强政治互信和互利合作,做相互尊重、共同发展的好朋友、好伙伴。 | Les deux parties ont convenu de renforcer la confiance politique mutuelle et la coopération mutuellement bénéfique, et d’être de bons amis et de bons partenaires qui se respectent et se développent ensemble. |
| 106657 | 这次访问,体现了中国外交平等待人的鲜明品格和历史传统,为中瑙关系发展注入了强劲动力。 | Cette visite démontre le caractère distinctif et la tradition historique de la diplomatie chinoise consistant à traiter tous les pays sur un pied d’égalité, et donne une forte impulsion au développement des relations entre la Chine et Nauru. |
| 106658 | 中方愿同瑙方一道,全方位落实好两国领导人达成的重要共识,坚定相互支持,拓展务实合作,促进人文交流,共同造福两国和两国人民。 | La Chine est disposée à travailler avec Nauru pour concrétiser sur tous les fronts le consensus important atteint par les dirigeants de nos deux pays, se soutenir mutuellement avec fermeté, étendre la coopération pragmatique et promouvoir les échanges culturels et entre les peuples, dans l’intérêt commun des deux pays et des deux peuples. |
| 106659 | 中新社记者:据报道,墨西哥总统洛佩斯25日在被问及特朗普威胁将对中国在墨制造的汽车征收高额关税时表示,墨不会也不想与中国发生“贸易战”,中国在墨投资将继续进行,墨与中美贸易关系非常好。 | China News Service : Selon les rapports, interrogé sur la menace de Donald Trump d’imposer des droits de douane élevés sur les voitures chinoises fabriquées au Mexique, le président mexicain Andrés Manuel López Obrador a déclaré le 25 mars que le Mexique n’aurait pas et ne voulait pas mener une guerre commerciale avec la Chine. Il a indiqué que la Chine continuerait à investir au Mexique et que le Mexique entretenait des relations économiques très positives avec la Chine et les États-Unis. |
| 106660 | 洛佩斯并感谢中方在阿卡普尔科赈灾物资采购上给予的协助。 | Il a également apprécié l’aide apportée par la Chine à l’approvisionnement en matériel de secours pour Acapulco. |
| 106661 | 请问中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 106662 | 林剑:中方赞赏洛佩斯总统对中墨经贸关系作出的积极表态。 | Lin Jian : La Chine apprécie la déclaration positive du président Andrés Manuel López Obrador sur les liens économiques et commerciaux entre la Chine et le Mexique. |
| 106663 | 中墨双方都倡导普惠包容的经济全球化。 | La Chine et le Mexique préconisent tous deux une mondialisation économique universellement bénéfique et inclusive. |
| 106664 | 中墨是共同发展的好朋友好伙伴,互利共赢是中墨经贸关系的本质特征。 | La Chine et le Mexique sont de bons amis et partenaires pour un développement commun. Le bénéfice mutuel est une caractéristique déterminante de nos relations économiques. |
| 106665 | 中方愿同墨方一道,落实好两国元首旧金山会晤达成的重要共识,不断深化中墨全面战略伙伴关系内涵。 | La Chine est disposée à travailler avec le Mexique pour concrétiser le consensus important conclu lors de la réunion des deux chefs d’État à San Francisco et pour approfondir le partenariat stratégique global entre la Chine et le Mexique. |