| ID | 原文 | 译文 |
| 106556 | 我们愿同国际社会加强合作,打击各种形式的恐怖主义,维护世界和平与安宁。 | Nous sommes disposés à renforcer la coopération avec la communauté internationale pour lutter contre toutes les formes de terrorisme et préserver la paix et la tranquillité dans le monde. |
| 106557 | 路透社记者:中国外交部发言人周二在社交媒体表示,菲律宾媒体对在南海拍摄的视频进行了不当编辑,把菲律宾描述为受害者。 | Reuters : Le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères a écrit mardi sur les réseaux sociaux que des journalistes philippins avaient manipulé les vidéos qu’ils avaient enregistrées en mer de Chine méridionale pour présenter les Philippines comme une victime. |
| 106558 | 菲外国记者协会昨天回应表达强烈不满,强调菲媒体是独立的,不受政府控制。 | L’Association des correspondants étrangers des Philippines a répondu hier qu’elle rejetait fermement cette affirmation et a souligné que les journalistes philippins étaient indépendants et n’étaient pas contrôlés par le gouvernement. |
| 106559 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 106560 | 林剑:有关声明歪曲真相、颠倒是非,中方对此坚决反对。 | Lin Jian : Cette déclaration déforme la vérité et qualifie le blanc de noir. La Chine s’y oppose fermement. |
| 106561 | 是谁在南海问题上反复挑衅滋事?是谁在违背双方共识和自身承诺?是谁在自导自演渲染紧张?是谁在拉拢域外势力插手介入?中方在不同场合多次详细介绍了有关情况。 | Qui a semé le trouble et fait des provocations sur la question de la mer de Chine méridionale ? Qui a violé le consensus atteint par les deux parties et n’a pas respecté ses propres engagements ? Qui s’est mis en scène et a attisé les tensions ? Qui a incité des forces extérieures à la région à s’immiscer dans la question ? La Chine a fourni des détails sur la situation à plusieurs reprises. |
| 106562 | 每次菲方行动都安排不少记者,其中还有一些第三国媒体记者跟随拍摄,用意何在? | Chaque fois que les Philippines mènent une opération en mer de Chine méridionale, elles emmènent des journalistes, y compris des photojournalistes de pays tiers. Pourquoi les Philippines agissent-elles de la sorte ? |
| 106563 | 相信客观理性、不带偏见的人都看得很清楚。 | Je suis convaincu que toute personne objective, rationnelles et sans préjugés peut s’en rendre compte. |
| 106564 | 我还想强调的是,报道事实真相是媒体记者的天职和本分。 | Je tiens également à souligner qu’il est du devoir et de la responsabilité des journalistes de rapporter la vérité. |
| 106565 | 希望有关组织和记者秉持客观立场,全面准确报道事实真相。 | J’espère que l’association et les journalistes concernés maintiendront une position objective et rapporteront la vérité de manière complète et précise. |