| ID | 原文 | 译文 |
| 106516 | 当前半岛局势持续紧张,一味制裁施压解决不了问题,政治解决是唯一出路。 | Dans un contexte de tensions persistantes dans la péninsule coréenne, l’imposition aveugle de sanctions et de pressions ne résoudra pas le problème. Le règlement politique est la seule issue viable. |
| 106517 | 我们希望安理会及有关各方都能为此作出建设性努力。 | Nous espérons que le Conseil de sécurité et les parties concernées feront des efforts constructifs à cette fin. |
| 106518 | 俄新社记者:俄罗斯外长拉夫罗夫早些时候表示,俄正准备展开谈判以解决乌克兰危机,但不会考虑基辅提出的和平方案。 | RIA Novosti : Le ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Lavrov, a déclaré plus tôt que la Russie était prête à des négociations pour résoudre la crise ukrainienne, mais qu’elle ne prendrait pas en considération la proposition de paix présentée par Kiev. |
| 106519 | 拉夫罗夫外长还表示中方提出的文件更理性,俄对此反应积极,如果俄自身合法安全利益能得到相同保障,那么俄将保障进程中其他参与方的这一利益。 | Il a également souligné que le document proposé par la Chine était plus rationnel et que Moscou y avait répondu positivement. Sergueï Lavrov a également indiqué que la Russie était prête à garantir les intérêts sécuritaires légitimes des autres participants au processus si les mêmes garanties étaient fournies à Moscou. |
| 106520 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine sur ces remarques ? |
| 106521 | 林剑:在乌克兰危机问题上,中方的立场是一贯、明确的。 | Lin Jian : La position de la Chine sur la crise ukrainienne est cohérente et claire. |
| 106522 | 我们始终致力于为停火止战、政治解决危机发挥建设性作用,也将继续以自己的方式劝和促谈,推动危机早日得到政治解决。 | Nous restons déterminés à jouer un rôle constructif en faveur d’un cessez-le-feu et d’un règlement politique de la crise. Nous continuerons à promouvoir les pourparlers de paix à notre manière en vue d’un règlement politique de la crise dès que possible. |
| 106523 | 东方卫视记者:据报道,28日,日本正式通过2024年度预算,其中防卫费达7.95万亿日元(约合人民币4100亿元),同比增长16.9%,创下历史新高。 | Dragon TV : Selon les rapports, le Japon a promulgué le budget fiscal 2024 le 28 mars, y compris un budget de défense record de 7,95 trillions de yens (environ 410 milliards de yuans), soit une augmentation de 16.9% en glissement annuel. |
| 106524 | 请问中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 106525 | 林剑:由于近代日本军国主义的侵略历史,日本的军事安全动向一直备受亚洲邻国和国际社会高度关注。 | Lin Jian : Compte tenu de l’histoire de l’agression militariste du Japon à l’époque moderne, ses voisins asiatiques et la communauté internationale surveillent de près les tendances du Japon en matière de sécurité militaires. |