ID 原文 译文
106396 中方将继续同国际社会一道,推动停火止战,保护平民,为缓解当前紧张局势、推动巴勒斯坦问题重回“两国方案”正确轨道贡献力量。 La Chine continuera à travailler avec la communauté internationale pour promouvoir un cessez-le-feu, protéger les civils et contribuer à la désescalade des tensions actuelles et à ramener la question palestinienne sur la bonne voie, celle d’une « solution à deux États ». 
106397 路透社记者:一艘载有中国移民的船只在墨西哥南部海域发生倾覆,报道称大概有8人遇难。 Reuters : Un bateau transportant des migrants chinois a chaviré au large du sud du Mexique et environ huit personnes auraient trouvé la mort.
106398 外交部能否介绍事件的最新情况? Le ministère des Affaires étrangères peut-il fournir les dernières informations sur cet incident ?
106399 汪文斌:中方高度重视有关船只倾覆事件。 Wang Wenbin : La Chine est très attentive à cet incident.
106400 中国驻墨西哥使馆与墨方保持密切沟通,进一步核实遇难人员信息,为幸存中国公民提供协助,并请墨方加紧开展事件调查。驻墨使馆工作组已赶赴事发地开展现场处置。 L’ambassade de Chine au Mexique est en contact étroit avec la partie mexicaine afin de vérifier les informations relatives aux victimes et de fournir une assistance au ressortissant chinois survivant. Elle a demandé à la partie mexicaine d’accélérer l’enquête sur l’incident et a envoyé un groupe de travail sur le site de l’incident.
106401 总台央视记者:29日,菲律宾国防部声明称,中方近期关于南海问题的声明显示,中国政府只会以大欺小。 CCTV : Le ministère philippin de la Défense nationale a déclaré le 29 mars que les récentes déclarations de la Chine sur la mer de Chine méridionale montrent que le gouvernement chinois ne fait que traiter les petits pays avec condescendance et les intimider.
106402 30日,菲国家安全委员会助理总干事马拉亚表示,如果中国用其在菲律宾海域日益咄咄逼人的行为来恐吓菲律宾人,那中国将会感到吃惊。 Le 30 mars, le directeur général adjoint du Conseil national de sécurité des Philippines, Jonathan Malaya, a déclaré que la Chine serait surprise si elle pensait pouvoir intimider les Philippins avec son comportement de plus en plus agressif dans les eaux philippines.
106403 发言人对此有何评论? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
106404 汪文斌:包括仁爱礁在内的南沙群岛是中国固有领土。 Wang Wenbin : Les îles chinoises de Nansha, y compris le récif Ren’ai Jiao, a toujours été un territoire chinois.
106405 菲律宾领土范围是由一系列国际条约所确定,南沙群岛不在菲领土范围内。 L’étendue du territoire philippin est définie par plusieurs traités internationaux. Les îles chinoises de Nansha se trouvent au-delà des limites du territoire philippin.