| ID | 原文 | 译文 |
| 106316 | 发言人对此有何评论 | Quel est votre commentaire à ce sujet |
| 106317 | 中国政府对中美航天交流合作持开放态度 | Mao Ning : Le gouvernement chinois est ouvert aux échanges et à la coopération avec les États-Unis dans le domaine de l’espace. |
| 106318 | 嫦娥六号任务向全球发布了机遇公告,我们也欢迎世界各国参与研究月球样品 | La Chine a publié l’annonce des opportunités de la mission Chang’e-6, qui a été accessible au monde entier. Nous invitons également les pays du monde entier à participer à l’étude des échantillons lunaires. |
| 106319 | 美方似乎忘了“沃尔夫条款”等国内法的存在,不知道美国科学家和相关机构是否会被本国政府允许参与对华交流合作 | Les États-Unis semblent avoir oublié de mentionner leur législation nationale, telle que l’amendement Wolf. La vraie question est de savoir si les scientifiques et les institutions américains sont autorisés par leur propre gouvernement à participer aux échanges et à la coopération avec la Chine. |
| 106320 | 2024年6月28日外交部发言人毛宁主持例行记者会(2024-06-28) | Conférence de presse du 28 juin 2024 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning(2024-06-28) |
| 106321 | 今天上午,习近平主席出席和平共处五项原则发表70周年纪念大会并发表重要讲话,受到国际社会广泛关注 | CCTV : Le président Xi Jinping a participé ce matin à Conférence commémorant le 70e anniversaire de la proclamation des Cinq Principes de la Coexistence pacifique et a prononcé un discours important, ce qui a suscité une grande attention de la part de la communauté internationale. |
| 106322 | 发言人能否进一步介绍大会有关情况 | Pourriez-vous nous donner plus de détails sur cette Conférence |
| 106323 | 6月28日上午,和平共处五项原则发表70周年纪念大会在北京人民大会堂隆重举行,习近平主席出席并发表重要讲话,李强总理主持 | Mao Ning : Dans la matinée du 28 juin, la Conférence commémorant le 70e anniversaire de la proclamation des Cinq Principes de la Coexistence pacifique s’est tenue solennellement au Grand Palais du Peuple à Beijing. Le président Xi Jinping a participé à la Conférence et a prononcé un discours important. Le Premier ministre Li Qiang a présidé la Conférence. |
| 106324 | 多位外国政要、国际和地区组织代表、来自100多个国家的驻华使节以及知名专家学者、友好人士、媒体和工商界代表等外方嘉宾出席,与会中外嘉宾共约600人 | Des dignitaires étrangers, des représentants d’organisations internationales et régionales, des envoyés diplomatiques de plus de 100 pays, des experts et des savants renommés, des personnalités amies et des représentants des médias et des milieux d’affaires étaient présents à la Conférence. Au total, quelque 600 invités chinois et étrangers ont assisté à la Conférence. |
| 106325 | 纪念大会后举行了午餐会,四场分论坛正在进行 | Un déjeuner a été organisé à l’issue de la Conférence et quatre forums parallèles se tiennent actuellement |