| ID | 原文 | 译文 |
| 106306 | 宗教歧视和迫害事件层出不穷,“宗教自由”受到严重侵害,根本没有资格以教师爷自居,对其他国家宗教状况说三道四,指手画脚 | La discrimination et la persécution religieuses surgissent sans cesse et la « liberté religieuse » est gravement érodée. Les États-Unis ne sont pas en position de faire la leçon aux autres pays ou de pointer du doigt leur situation religieuse. |
| 106307 | 我们敦促美方尊重事实,纠正错误,停止利用所谓宗教问题干涉中国内政 | Nous demandons instamment aux États-Unis de respecter les faits, de corriger leurs erreurs et de cesser d’utiliser de prétendues questions religieuses pour s’immiscer dans les affaires intérieures de la Chine |
| 106308 | 17岁的中国羽毛球运动员张志杰周日晚间在印度尼西亚参加比赛后不幸去世 | AFP : Zhang Zhijie, un joueur de badminton chinois de 17 ans, est décédé dans la nuit de dimanche à lundi lors d’un match en Indonésie. |
| 106309 | 请问外交部对此有没有更多信息或评论 | Le ministère des Affaires étrangères peut-il fournir plus d’informations ou de commentaires à ce sujet |
| 106310 | 我们得知了这一不幸的消息 | Mao Ning : Nous avons également appris cette triste nouvelle. |
| 106311 | 获悉事件发生后,中国驻泗水总领馆即联系和协调印尼方面全力救治,并派员赶赴事发地开展工作 | Après avoir été informé de l’incident, notre consulat général à Surabaya a immédiatement pris contact et s’est coordonné avec l’Indonésie pour faire tout son possible pour sauver l’athlète, et a envoyé du personnel sur place pour procéder à des travaux. |
| 106312 | 我们对当事人不幸离世深表惋惜和哀悼,向他的家人表示慰问 | Nous pleurons et regrettons profondément son décès et présentons notre sincère sympathie à sa famille |
| 106313 | 外交部将继续指导驻泗水总领馆在职责范围内做好后续工作 | Le ministère des Affaires étrangères continuera à demander à notre consulat général à Surabaya d’exercer son devoir dans la gestion de l’incident |
| 106314 | 美国国家航空航天局(NASA)发言人费斯·马可28日称,中国与法国、意大利、巴基斯坦和欧洲航天局合作开展从月球背面采集样本的任务,但并未寻求NASA的参与 | Global Times : Faith McKie, porte-parole de la NASA, a déclaré le 28 juin que la Chine avait travaillé avec la France, l’Italie, le Pakistan et l’Agence spatiale européenne sur une mission visant à récupérer des échantillons de la face cachée de la Lune, mais que la NASA n’avait pas été invitée à y participer. |
| 106315 | 虽然中国欢迎世界各地的科学家参与研究月壤,但中国没有直接邀请NASA | La Chine a accueilli des scientifiques d’autres pays pour participer à l’étude du sol lunaire, mais la NASA n’a pas reçu d’invitation directe. |