ID 原文 译文
21455 总台央视记者:近日,美国务卿布林肯、总统气候问题特使克里分别表示,中方决定暂停中美气候变化商谈不是在惩罚美国,而是在惩罚全世界。 CCTV : Récemment, le secrétaire d’État américain Antony Blinken et l’envoyé spécial du président pour les questions climatiques John Kerry ont déclaré respectivement que la décision de la Chine de suspendre les négociations sur le changement climatique entre les États-Unis et la Chine ne punit pas les États-Unis, mais le monde entier.
21456 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
21457 汪文斌:中方注意到美方有关表态。 Wang Wenbin : La Chine a pris note des déclarations relatives des États-Unis.
21458 我愿在此强调三点: Je voudrais insister sur trois points ici :
21459 第一,中方有关措施是对佩洛西窜台的正当合理反制。 Premièrement, les mesures concernées prises par la Chine constituent une contre-mesure légitime et raisonnable en réponse à la visite de Nancy Pelosi à Taïwan.
21460 一段时间以来,中方反复向美方强调,一个中国原则是中国同各国发展双边关系的政治基础。 Depuis un certain temps, la Chine souligne à plusieurs reprises à la partie américaine que le principe d’une seule Chine constitue la base politique du développement des relations bilatérales entre la Chine et les autres pays.
21461 佩洛西众议长不顾中方强烈反对执意窜访台湾,严重侵犯中国主权和领土完整,这实际上也是在美国政府的纵容和支持下发生的,已经损害了中美关系的政治基础,势必会给双方交流合作造成重大干扰。 L’insistance du président Pelosi à se rendre à Taïwan au mépris de la forte opposition de la Chine porte gravement atteinte à la souveraineté et à l’intégrité territoriale de la Chine, ce qui se produit en fait également avec la connivence et le soutien du gouvernement américain. Cela a déjà sapé le fondement politique des relations sino-américaines et provoquera inévitablement des perturbations majeures dans les échanges et la coopération entre les deux parties.
21462 中方有言在先,说到做到,美方不应感到意外。 Les États-Unis ne devraient pas être surpris que la Chine ait tenu ses promesses et ait fait ce qu’elle a dit.
21463 第二,受佩洛西窜台严重影响,中方暂停中美双边气候变化商谈,由此造成的一切后果必须由美国承担。 Deuxièmement, en raison du grave impact de la visite de Pelosi à Taïwan, la Chine a suspendu les négociations bilatérales sur le changement climatique entre la Chine et les États-Unis, et toutes les conséquences qui en découlent devraient être assumées par les États-Unis.
21464 作为负责任大国,中方将一如既往积极参与应对气候变化国际和多边合作。 En tant que pays responsable, la Chine participera, comme toujours, activement à la coopération internationale et multilatérale pour lutter contre le changement climatique.