| ID | 原文 | 译文 |
| 106146 | 中国和印尼都是发展中大国,是“全球南方”的重要成员,可以加强合作,共同支持包括非洲在内的“全球南方”伙伴实现发展振兴 | La Chine et l’Indonésie sont toutes deux de grands pays en développement et des membres importants du Sud global.La Chine est prête à renforcer la coopération avec l’Indonésie pour aider conjointement les pays africains et d’autres partenaires du Sud global à atteindre le développement et la prospérité |
| 106147 | 本周美国总统国际气候政策高级顾问约翰·波德斯塔访华,双方会讨论哪些具体议题 | L’envoyé spécial du président américain pour le climat, John Podesta, se rendra en Chine cette semaine.Quels sont les sujets spécifiques qui seront abordés |
| 106148 | 能否介绍双方可能达成的协议内容 | Pourriez-vous nous dire ce sur quoi ils pourraient se mettre d’accord |
| 106149 | 另外11月的美国大选将如何影响这一次的访问 | Par ailleurs, quel sera le rôle de l’élection présidentielle américaine de novembre dans cette discussion |
| 106150 | 这个问题建议向中方主管部门了解 | En ce qui concerne cette question, je vous recommande de consulter les services compétents chinois |
| 106151 | 2024年9月3日外交部发言人毛宁主持例行记者会(2024-09-03) | Conférence de presse du 3 septembre 2024 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning(2024-09-03) |
| 106152 | 应国务院总理李强邀请,西班牙首相桑切斯将于9月8日至11日对中国进行正式访问 | À l’invitation du Premier ministre Li Qiang du Conseil des Affaires d’État, le Premier ministre espagnol Pedro Sánchez effectuera une visite officielle en Chine du 8 au 11 septembre |
| 106153 | 应俄罗斯联邦政府和蒙古国政府邀请,国家副主席韩正将于9月4日至8日赴俄罗斯符拉迪沃斯托克市出席第九届东方经济论坛,对蒙古国进行访问 | À l’invitation du gouvernement de la Fédération de Russie et du gouvernement de Mongolie, le vice-président Han Zheng participera au neuvième Forum économique oriental à Vladivostok, en Russie, et effectuera une visite en Mongolie du 4 au 8 septembre |
| 106154 | 发言人刚刚发布了西班牙首相桑切斯将访华的消息 | Vous venez d’annoncer la prochaine visite du Premier ministre espagnol Pedro Sánchez en Chine |
| 106155 | 能否介绍此访有关安排?对此访有何期待 | Pourriez-vous nous faire part du programme et de vos attentes concernant cette visite |