| ID | 原文 | 译文 |
| 106096 | 本周发表在《自然》杂志的研究论文称,中国皮毛养殖场的动物体内发现超过125种病毒,其中36种病毒是以前未知的 | Selon un article de recherche publié cette semaine dans la revue Nature, 125 espèces de virus ont été identifiées chez des animaux provenant d’élevages d’animaux à fourrure chinois, dont 36 nouveaux agents pathogènes |
| 106097 | 一位知名的国际病毒学家表示,全球皮毛行业很有可能会产生能够传染给人类的病毒 | Selon un virologue de renommée mondiale, l’industrie mondiale de la fourrure est susceptible de produire des virus capables de se transmettre à l’homme |
| 106098 | 请问中方有没有关注到这项研究,是否打算加强皮毛行业的卫生标准 | La Chine a-t-elle pris note de ces recherches et a-t-elle l’intention d’améliorer les normes sanitaires de l’industrie de la fourrure |
| 106099 | 这个问题建议向中方主管部门了解 | Je vous recommande de consulter les services compétents chinois à ce sujet |
| 106100 | 我们看到越来越多被收养人来华寻找亲生父母 | Nous avons constaté une augmentation du nombre de personnes adoptées qui reviennent en Chine dans l’espoir de retrouver leur famille biologique |
| 106101 | 中方停止跨国收养是否会影响被收养人来华查询本人相关信息 | L’arrêt du programme d’adoption influencera-t-il leurs tentatives de se rendre en Chine pour consulter leurs dossiers |
| 106102 | 具体问题建议向中方主管部门了解 | Je vous recommande de consulter les services compétents chinois pour ces questions spécifiques |
| 106103 | 这方面的沟通渠道是畅通的 | Les canaux de communication à cet égard sont ouverts |
| 106104 | 2024年9月4日外交部发言人毛宁主持例行记者会(2024-09-04) | Conférence de presse du 4 septembre 2024 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning(2024-09-04) |
| 106105 | 应国务院总理李强邀请,挪威首相斯特勒将于9月9日至11日对中国进行正式访问 | À l’invitation du Premier ministre Li Qiang du Conseil des Affaires d’État, le Premier ministre norvégien Jonas Gahr Store effectuera une visite officielle en Chine du 9 au 11 septembre |