| ID | 原文 | 译文 |
| 105926 | 在本届峰会通过的《行动计划》中,中方也提出了具体免债举措 | Dans le plan d’action adopté par le sommet de Beijing du FOCAC, la Chine a également proposé des mesures spécifiques pour l’allègement de la dette |
| 105927 | 正如王毅外长强调,国际对非合作要坚持公正,做到平等,倡导务实 | Comme l’a souligné le ministre des Affaires étrangères Wang Yi, pour être un partenaire de coopération de l’Afrique, il faut faire respecter la justice, maintenir l’égalité et préconiser le pragmatisme |
| 105928 | 我们呼吁国际社会特别是发达国家和国际金融机构承担起自身责任,帮助非洲国家缓解债务负担、实现可持续发展 | Nous appelons la communauté internationale, en particulier les pays développés et les institutions financières internationales, à assumer leurs responsabilités et à aider les pays africains à alléger le fardeau de la dette et à parvenir à un développement durable |
| 105929 | 第17届夏季残疾人奥林匹克运动会8日在巴黎闭幕,中国体育代表团连续第六届位居金牌和奖牌双榜第一 | La 17e édition des Jeux paralympiques d’été se sont achevés le 8 septembre à Paris et la Chine est arrivée en tête du tableau des médailles paralympiques et du tableau des médailles d’or pour la sixième fois consécutive |
| 105930 | 观众们为残奥健儿坚韧不拔的意志感动,也为他们顽强拼搏的英姿喝彩 | Le public a été ému par la persévérance des athlètes paralympiques et a applaudi leur ténacité |
| 105931 | 发言人对此有何评论 | Avez-vous des commentaires à faire à ce sujet |
| 105932 | 祝贺中国体育代表团在巴黎残奥会上再创佳绩 | Félicitations à l’équipe chinoise pour sa magnifique performance aux Jeux paralympiques de Paris |
| 105933 | 中国健儿以出色的竞技水平、良好的精神风貌充分诠释了“勇气、决心、激励、平等”的残奥价值观 | Les compétences athlétiques et l’esprit sportif exceptionnels des athlètes paralympiques chinois ont véritablement reflété les valeurs des Jeux paralympiques « courage, détermination, inspiration et égalité » |
| 105934 | 中国体育代表团取得的优异成绩,是运动员们顽强拼搏的结果,也是中国残疾人事业全面发展、残疾人生活状况不断改善的生动体现 | Ce que l’équipe de Chine a accompli est le résultat des efforts persistants et tenaces des athlètes Il s’agit également d’un exemple frappant des progrès réalisés par la Chine en faveur des personnes handicapées et de l’amélioration de leur qualité de vie |
| 105935 | 近年来,中国实现了710多万农村贫困残疾人整体脱贫,建立了惠及2000多万残疾人的各类专项保障制度 | Ces dernières années, la Chine a réussi à sortir de la pauvreté plus de 7,1 millions de personnes handicapées vivant dans des zones rurales et a mis en place des régimes spéciaux de protection sociale couvrant plus de 20 millions de personnes handicapées |