| ID | 原文 | 译文 |
| 105816 | 请问王亚军大使是已离任还是目前不在朝鲜 | L’ambassadeur Wang Yajun a-t-il quitté ses fonctions ou n’est-il tout simplement plus en RPDC |
| 105817 | 据我了解,王亚军大使正在国内休假 | D’après ce que je sais, l’ambassadeur Wang Yajun est de retour en Chine pour des vacances |
| 105818 | 朝鲜今天向韩国东海发射多枚短程弹道导弹,此次发射是否与中国和俄罗斯在东海海域和鄂霍次克海举行的联合军演有关 | La RPDC a tiré plusieurs missiles balistiques à courte portée en direction de la mer de l’Est aujourd’hui Ce tir a-t-il un rapport avec l’exercice conjoint entre la Chine et la Russie en mer de l’Est et en mer d’Okhotsk |
| 105819 | 朝鲜此前连续五天向南发射“垃圾气球”,随后又发射了弹道导弹,请问中方对此有何评论 | La RPDC a envoyé des ballons transportant des déchets dans le Sud pendant cinq jours d’affilée, puis a tiré des missiles balistiques.Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet |
| 105820 | 关于第一个问题,我看不出这两者之间有什么联系 | En ce qui concerne la première question, je ne vois aucun lien entre ces deux sujets |
| 105821 | 关于第二个问题,中方的立场是一贯的,我们始终致力于维护半岛和平稳定,支持有关方面通过对话改善关系 | En ce qui concerne la deuxième question, la position de la Chine est cohérente nous sommes déterminés à maintenir la stabilité et la paix dans la péninsule et nous soutenons les parties concernées dans l’amélioration de leurs relations par le dialogue |
| 105822 | 据报道,韩国足球运动员孙准浩本周被中国足协终身禁赛 | Selon les rapports, le joueur de football de la République de Corée Son Jun-ho a été radié à vie par la Fédération chinoise de football, mais il a nié tout acte répréhensible |
| 105823 | 但他否认了任何不当行为,称他的供述是被迫的,并且他和他的家人受到了中国警方的威胁 | Il a déclaré qu’il avait fait des aveux forcés et que lui et sa famille avaient été menacés par la police chinoise |
| 105824 | 中方对此有何回应 | Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet |
| 105825 | 中方是否已通知国际足联关于孙准浩禁赛的事宜 | La Chine a-t-elle notifié l’interdiction à la FIFA |