| ID | 原文 | 译文 |
| 105706 | 作为原则,我想强调的是,这起调查是典型的保护主义和政治主导行为,无视客观事实,罔顾世贸规则,违背历史潮流,损害欧盟绿色转型进程和全球应对气候变化的努力 | En principe, je tiens à insister sur le fait que cette enquête est une démarche typiquement protectionniste et motivée par des considérations politiques Elle ne tient pas compte des faits, ignore les règles de l’Organisation mondiale du commerce (OMC), va à l’encontre de la tendance historique et sape le processus de transition écologique de l’UE et la réponse mondiale au changement climatique |
| 105707 | 中方始终秉持最大诚意,致力于通过对话磋商解决问题,并提出了灵活解决方案建议 | La Chine a toujours fait preuve de la plus grande sincérité, s’est engagée à régler la question par le dialogue et la consultation, et a fait des propositions flexibles |
| 105708 | 而欧方却一面声称愿意通过对话解决分歧,一面却不断拒绝中方的提议,始终不给出任何具体对案 | L’UE, quant à elle, a d’une part affirmé vouloir résoudre les différends par le dialogue et, d’autre part, rejeté les propositions de la Chine à maintes reprises sans déposer une contre-proposition |
| 105709 | 希望欧方切实拿出诚意和行动,认真考虑中国业界的合理关切和建议 | Nous espérons que l’UE fera preuve de sincérité et prendra des mesures, et qu’elle examinera sérieusement les préoccupations et les propositions légitimes du secteur chinois des véhicules électriques |
| 105710 | 如果欧委会一意孤行,中方将采取必要措施,坚决捍卫中国企业和产业的合法权益 | Si la Commission européenne s’obstine à prendre une telle décision, la Chine fera le nécessaire pour sauvegarder fermement les droits et les intérêts légitimes de nos entreprises et du secteur des véhicules électriques |
| 105711 | 关于你提到的中美相关经济部门的对话,建议向中方主管部门了解 | En ce qui concerne le dialogue entre les autorités économiques chinoises et américaines, je vous recommande de consulter les services compétents chinois |
| 105712 | 2024年9月13日外交部发言人毛宁主持例行记者会(2024-09-13) | Conférence de presse du 13 septembre 2024 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning(2024-09-13) |
| 105713 | 李强总理对阿联酋进行了正式访问 | Le Premier ministre Li Qiang a effectué une visite officielle aux Émirats arabes unis |
| 105714 | 发言人能否介绍访问具体情况 | Pourriez-vous nous donner plus de détails |
| 105715 | 应阿联酋副总统兼总理穆罕默德邀请,李强总理于9月11日至13日对阿联酋进行正式访问 | À l’invitation du vice-président et Premier ministre des Émirats arabes unis, Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, le Premier ministre Li Qiang a effectué une visite officielle aux Émirats arabes unis du 11 au 13 septembre |