ID 原文 译文
105616 请问中方对此有何评论 Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet
105617 我们对此次事件中的受害者表示哀悼,对受害者家属和伤者表示慰问 Nous exprimons nos condoléances pour les victimes et présentons notre sympathie aux blessés et aux familles endeuillées
105618 中方反对一切形式的恐怖主义行径 Nous nous opposons aux actes de terrorisme sous toutes leurs formes
105619 黎巴嫩真主党成员使用的通讯设备被遥控引爆,这似乎是有组织的袭击 Des appareils de communication utilisés par des membres du Hezbollah au Liban ont explosé à distance lors d’une attaque apparemment organisée
105620 据报道,该事件目前已造成30余人死亡,3000多人受伤 Plus de 30 victimes et 3 000 blessés ont été signalés jusqu’à présent
105621 中方对此有何评论 Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet
105622 中方高度关注相关事件,反对任何侵犯黎巴嫩主权和安全的行为,对事件可能引发地区紧张局势升级表示担忧 La Chine suit de près l’incident en question.Nous nous opposons à tout acte portant atteinte à la souveraineté et à la sécurité du Liban et exprimons notre inquiétude quant à une éventuelle escalade des tensions dans la région que cet incident pourrait déclencher
105623 中方呼吁有关各方切实维护中东地区和平与稳定 La Chine appelle les parties concernées à sauvegarder sérieusement la paix et la stabilité au Moyen-Orient
105624 本社今天报道称,尽管中国要求美国立即撤出部署在菲律宾的“堤丰”中程导弹系统,但美国没有此类计划,且正在测试该系统在地区冲突中使用的可行性 Reuters rapporte aujourd’hui que les États-Unis n’envisagent pas dans l’immédiat de retirer le système de missiles de moyenne portée « Typhon » déployé aux Philippines, malgré les demandes de la Chine, et qu’ils testent également la faisabilité de l’utilisation de ces missiles dans le cadre d’un conflit régional
105625 该导弹系统可配备能打击中国目标的巡航导弹 Ce système peut être équipé de missiles de croisière capables de frapper des cibles chinoises