| ID | 原文 | 译文 |
| 105616 | 请问中方对此有何评论 | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet |
| 105617 | 我们对此次事件中的受害者表示哀悼,对受害者家属和伤者表示慰问 | Nous exprimons nos condoléances pour les victimes et présentons notre sympathie aux blessés et aux familles endeuillées |
| 105618 | 中方反对一切形式的恐怖主义行径 | Nous nous opposons aux actes de terrorisme sous toutes leurs formes |
| 105619 | 黎巴嫩真主党成员使用的通讯设备被遥控引爆,这似乎是有组织的袭击 | Des appareils de communication utilisés par des membres du Hezbollah au Liban ont explosé à distance lors d’une attaque apparemment organisée |
| 105620 | 据报道,该事件目前已造成30余人死亡,3000多人受伤 | Plus de 30 victimes et 3 000 blessés ont été signalés jusqu’à présent |
| 105621 | 中方对此有何评论 | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet |
| 105622 | 中方高度关注相关事件,反对任何侵犯黎巴嫩主权和安全的行为,对事件可能引发地区紧张局势升级表示担忧 | La Chine suit de près l’incident en question.Nous nous opposons à tout acte portant atteinte à la souveraineté et à la sécurité du Liban et exprimons notre inquiétude quant à une éventuelle escalade des tensions dans la région que cet incident pourrait déclencher |
| 105623 | 中方呼吁有关各方切实维护中东地区和平与稳定 | La Chine appelle les parties concernées à sauvegarder sérieusement la paix et la stabilité au Moyen-Orient |
| 105624 | 本社今天报道称,尽管中国要求美国立即撤出部署在菲律宾的“堤丰”中程导弹系统,但美国没有此类计划,且正在测试该系统在地区冲突中使用的可行性 | Reuters rapporte aujourd’hui que les États-Unis n’envisagent pas dans l’immédiat de retirer le système de missiles de moyenne portée « Typhon » déployé aux Philippines, malgré les demandes de la Chine, et qu’ils testent également la faisabilité de l’utilisation de ces missiles dans le cadre d’un conflit régional |
| 105625 | 该导弹系统可配备能打击中国目标的巡航导弹 | Ce système peut être équipé de missiles de croisière capables de frapper des cibles chinoises |