| ID | 原文 | 译文 |
| 105576 | 男孩遇袭后第一时间被送医,广东省方面安排医学专家对他进行了全力抢救 | Après l’attaque, le garçon a été immédiatement envoyé à l’hôpital et la province du Guangdong a envoyé des experts médicaux pour le secourir en déployant tous les efforts possibles |
| 105577 | 中方将为他的家人料理后事提供必要协助 | La partie chinoise fournira l’assistance nécessaire à sa famille pour régler les questions concernées |
| 105578 | 目前,案件还在进一步调查中,中方有关部门将依法处理 | L’affaire fait toujours l’objet d’une enquête approfondie et les autorités chinoises compétentes la traiteront conformément à la loi |
| 105579 | 今年6月在苏州发生了日本学前儿童无辜被持刀袭击事件,发言人当时称这是一起偶发事件 | En juin de cette année, un innocent garçon japonais d’âge préscolaire a été la cible d’une attaque au couteau à Suzhou.À l’époque, le porte-parole a déclaré qu’il s’agissait d’un incident survenu |
| 105580 | 请问这次的事件同样也是一起偶发事件吗 | L’incident d’hier est-il également imprévu |
| 105581 | 根据目前掌握的情况,这是一起个案 | D’après ce que nous savons jusqu’à présent, il s’agit d’un cas individuel |
| 105582 | 类似案件在任何国家都有可能发生 | Des cas similaires peuvent se produire dans n’importe quel pays |
| 105583 | 中方对发生这样的不幸事件表示遗憾和痛心 | Nous regrettons et déplorons cet incident tragique |
| 105584 | 中国是法治国家,中国政府绝不容许任何违法暴力行为,将依法调查案件、惩处犯罪分子 | La Chine est un État de droit.Le gouvernement chinois n’autorise jamais d’activités illégales ou violentes et mènera une enquête sur l’affaire et traduira les criminels en justice conformément à la loi |
| 105585 | 中方一直并将继续采取有效措施,保障所有在华外国公民的安全 | La Chine a pris et continuera de prendre des mesures efficaces pour protéger la sécurité de tous les étrangers en Chine |