| ID | 原文 | 译文 |
| 105446 | 国与国之间的合作应利于促进地区和平、稳定与繁荣,而不是拼凑封闭排他的“小圈子”,损害地区国家的互信与合作 | La coopération entre les pays devrait favoriser la paix, la stabilité et la prospérité dans la région, plutôt que de se concentrer sur la formation de petits cercles exclusifs qui sapent la confiance et la coopération entre les pays de la région |
| 105447 | 中方对有关国家之间开展正常的涉海合作持开放态度,但有关合作不应假借任何名义针对其他国家,不应行破坏地区和平稳定之实 | La Chine est ouverte à une coopération normale entre les pays concernés en mer, mais cette coopération ne doit pas viser d’autres pays ni compromettre la paix et la stabilité régionales sous quelque prétexte que ce soit |
| 105448 | 据媒体报道,美国商务部打算今天提议禁止美国的智能联网汽车和具备自动驾驶技术的汽车商使用中国软件和硬件,美方称这是出于国家安全考虑 | Selon les rapports des médias, le ministère américain du Commerce aurait l’intention de proposer aujourd’hui une interdiction de l’utilisation de logiciels et de matériel chinois sur les voitures connectées et les véhicules autonomes américains, pour des raisons de sécurité nationale |
| 105449 | 中方是否已就此与美方进行了沟通 | La Chine a-t-elle communiqué avec les États-Unis sur cette question |
| 105450 | 具体问题建议向中方主管部门询问 | En ce qui concerne votre question spécifique, je vous recommande de consulter les services compétents chinois |
| 105451 | 作为原则,我要强调的是,中方反对美方泛化国家安全概念,针对中国相关企业及产品采取歧视性做法 | En principe, je tiens à souligner que la Chine s’oppose à ce que les États-Unis étendent de manière démesurée le concept de sécurité nationale et prennent des mesures discriminatoires à l’encontre des entreprises et des produits chinois concernés |
| 105452 | 我们敦促美方尊重市场原则,为中国企业提供开放、公平、透明、非歧视的营商环境 | Nous demandons instamment aux États-Unis de respecter les principes de l’économie de marché et d’offrir aux entreprises chinoises un environnement commercial ouvert, équitable, transparent et non discriminatoire |
| 105453 | 中方将坚决维护自身合法权益 | La Chine défendra fermement ses droits et intérêts légitimes |
| 105454 | 据你刚才所说,我们是否可以认为,中方已经向“四边机制”所有成员就其涉南海、东海言论提出交涉 | Vous avez dit que la Chine protesterait contre toute violation de ses intérêts en matière de sécurité Pouvons-nous donc supposer que vous avez protesté auprès de tous les pays du Quad concernant leurs commentaires sur la mer de Chine méridionale et la mer de Chine orientale |
| 105455 | 我刚才已经提到,对任何损害中国主权和安全利益的行径,中方都将提出交涉 | Comme je viens de le dire, la Chine protestera contre tout acte portant atteinte à sa souveraineté et à ses intérêts en matière de sécurité |