| ID | 原文 | 译文 |
| 105366 | 双方将谈及哪些议题 | Quels seront les sujets abordés |
| 105367 | 是否会就中国重启日本海产品进口进一步沟通 是否会讨论深圳日本人学校男童遇袭身亡事件 | Les deux parties discuteront-elles de la reprise par la Chine des importations de produits aquatiques japonais et de l’incident lié à la mort du garçon de l’école japonaise de Shenzhen |
| 105368 | 关于中日两国外长在联大会议期间举行双边会晤事,据我了解,目前双方正保持沟通 | En ce qui concerne la rencontre entre les ministres des Affaires étrangères chinois et japonais en marge de l’Assemblée générale des Nations Unies, à ma connaissance, les deux parties sont en communication |
| 105369 | 如有消息,我们将适时发布 | S’il y a quelque chose à partager, nous le communiquerons en temps voulu |
| 105370 | 据了解,近日,联合国人权理事会第57届会议就阿富汗人权状况举行加强对话会 | On apprend que la 57e session du Conseil des droits de l’homme a récemment tenu un dialogue interactif renforcé sur la situation des droits de l’homme en Afghanistan |
| 105371 | 部分与会代表就阿富汗妇女权益问题表达了关切,中方代表呼吁以平等、尊重方式引导阿执政当局逐步改善和加强对妇女儿童权利保护 | Certains représentants présents à la réunion ont exprimé leurs inquiétudes quant aux droits et aux intérêts des femmes en Afghanistan Le représentant chinois a appelé à encourager, dans un esprit d’égalité et de respect, les autorités afghanes à améliorer et à renforcer progressivement la protection des droits des femmes et des enfants |
| 105372 | 请问发言人对此有何评论 | Quel est votre commentaire à ce sujet |
| 105373 | 中国政府历来重视保障妇女权益 | Le gouvernement chinois attache une grande importance à la protection des droits et des intérêts des femmes |
| 105374 | 我们注意到阿富汗执政当局多次强调要尊重和保护女性权益,希望阿方落实上述政策宣示,重视国际社会合理关切,与有关各方通过友好协商解决问题 | Nous avons noté que les autorités dirigeantes de l’Afghanistan avaient souligné à plusieurs reprises la nécessité de respecter et de protéger les droits et les intérêts des femmes Nous espérons que l’Afghanistan respectera ces engagements politiques, tiendra compte des préoccupations légitimes de la communauté internationale et travaillera avec les parties concernées pour résoudre le problème par le biais d’une consultation amicale |
| 105375 | 同时也要看到,女性权益问题并不是阿富汗问题的全部,也不是问题的核心和根源 | Cela dit, les droits et les intérêts des femmes ne constituent pas la totalité de la question afghane, ni le cœur ou la cause première du problème |