| ID | 原文 | 译文 |
| 105296 | 中方反对侵犯黎巴嫩主权和安全的行为,反对和谴责一切伤及无辜平民的行动 | La Chine s’oppose à toute atteinte à la souveraineté et à la sécurité du Liban Nous nous opposons et condamnons toute action qui porte atteinte à des civils innocents |
| 105297 | 我们呼吁有关方采取措施立即缓和局势,防止地区紧张局势进一步升级,切实维护中东和平稳定和人民生命安全 | Nous appelons les parties concernées à prendre immédiatement des mesures pour calmer la situation, empêcher une nouvelle escalade des tensions régionales, maintenir la paix et la stabilité au Moyen-Orient et protéger la sécurité des personnes qui s’y trouvent |
| 105298 | 越来越多人担心黎以局势升级可能导致中东地区冲突外溢,中国是否计划呼吁就黎以局势召开安理会紧急会议 | On craint de plus en plus que l’escalade de la situation au Liban ne débouche sur une extension du conflit au Moyen-Orient La Chine envisage-t-elle de convoquer une réunion d’urgence du Conseil de sécurité des Nations Unies sur la situation |
| 105299 | 中东地区局势越是严峻,国际社会越应共同努力缓解局势,推动冲突降级 | Plus la situation au Moyen-Orient est grave, plus il est important pour la communauté internationale d’apaiser la situation et de désamorcer les tensions |
| 105300 | 无论局势如何变化,中方都会坚持站在正义一边,始终致力于维护中东地区和平稳定 | Quelle que soit l’évolution de la situation, la Chine se rangera du côté de la justice et restera déterminée à maintenir la paix et la stabilité au Moyen-Orient |
| 105301 | 我们愿同有关各方一道,继续为促进地区和平稳定作出不懈努力 | Nous sommes prêts à travailler avec toutes les parties et à poursuivre sans relâche nos efforts en faveur de la paix et de la stabilité dans la région |
| 105302 | 我们了解到,禁止化学武器组织代表团应邀来华访问 | Nous avons appris qu’une délégation de l’Organisation pour l’interdiction des armes chimiques (OIAC) avait été invitée à se rendre en Chine |
| 105303 | 发言人能否介绍有关情况 | Pourriez-vous nous donner plus de détails |
| 105304 | 9月17日至22日,禁止化学武器组织总干事、禁化武组织执行理事会主席、《禁止化学武器公约》缔约国大会主席以及13个国家常驻禁化武组织使节和代表访华 | Du 17 au 22 septembre, le directeur général de l’OIAC, le président du conseil exécutif de l’OIAC, le président de la conférence des États parties à la Convention sur l’interdiction des armes chimiques (CIAC), ainsi que des envoyés diplomatiques et des représentants de 13 États membres du conseil exécutif de l’OIAC se sont rendus en Chine |
| 105305 | 这次访问主题是尽早全面彻底销毁日本遗弃在华化学武器,维护《禁止化学武器公约》权威,实现“无化武世界”目标 | La visite de la délégation a pour but de détruire complètement et intégralement les armes chimiques abandonnées par le Japon en Chine dès que possible, de faire respecter l’autorité de la CIAC et de réaliser l’objectif de créer « un monde exempt d’armes chimiques » |