| ID | 原文 | 译文 |
| 105276 | 面对世界百年未有之大变局,举行未来峰会,发表未来契约,为世界和平发展凝心聚力,为人类前途命运擘画蓝图,具有重要意义 | Au moment où notre monde traverse des transformations inédites depuis un siècle, nous nous réunissons ici pour tenir le Sommet de l’avenir, adopter le Pacte pour l’avenir, unir nos efforts pour la paix et le développement dans le monde et bâtir l’avenir de l’humanité, ce qui revêt une signification importante |
| 105277 | 习近平主席提出构建人类命运共同体重大理念,以及高质量共建“一带一路”、全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议,为应对人类共同挑战提供新方案,为建设美好世界绘就新蓝图 | Le président Xi Jinping a ainsi avancé la vision importante de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité, appelé à une coopération de qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » et lancé l’Initiative pour le développement mondial, l’Initiative pour la sécurité mondiale et l’Initiative pour la civilisation mondiale, apportant de nouvelles solutions à nos défis communs et ouvrant de nouvelles perspectives pour un monde meilleur |
| 105278 | 王毅外长阐述了中方的四点主张 | Le ministre des Affaires étrangères, Wang Yi, a exposé la proposition en quatre points faite par la Chine |
| 105279 | 要建设和平安宁的未来 | Nous devons bâtir un avenir de paix et de tranquillité |
| 105280 | 各国应秉持共同、综合、合作、可持续的安全观 | Les pays du monde doivent porter une vision de sécurité commune, intégrée, coopérative et durable |
| 105281 | 大国尤其要作出表率,打破地缘政治小圈子,超越冲突对抗小集团 | Les grands pays, en particulier, doivent montrer l’exemple, briser les petits cercles géopolitiques et transcender le conflit et la confrontation de petits groupes |
| 105282 | 要建设发展繁荣的未来 | Nous devons bâtir un avenir de développement et de prospérité |
| 105283 | 要共享发展机遇,谋求合作共赢 | Les pays du monde ont à partager les opportunités de développement et à rechercher la coopération gagnant-gagnant |
| 105284 | 要坚持以人民为中心的发展思想,推动普惠包容的经济全球化,让人民享有发展成果,让各国实现共同繁荣 | Il faut préconiser le développement centré sur le peuple pour promouvoir une mondialisation économique bénéfique pour tous et inclusive, faire bénéficier les fruits de développement à tous les peuples et apporter la prospérité commune à tous les pays |
| 105285 | 要建设公道正义的未来 | Nous devons bâtir un avenir d’équité et de justice |