ID 原文 译文
105256 此次最新排名是国际社会对香港独特地位和优势以及“一国两制”发展前景投下的又一张信任票 Le dernier classement représente un nouveau vote de confiance de la part de la communauté internationale pour le statut et les avantages uniques de Hong Kong et les perspectives prometteuses du principe « un pays, deux systèmes » Nous avons toute confiance dans les perspectives de Hong Kong ayant rétabli l’ordre et étant sur le point de redécoller
105257 我们对香港由治及兴的光明前景充满信心,欢迎来自世界各地企业赴港投资兴业、各国人才到港各展所长,分享香港发展和“一国两制”的红利 Nous invitons les entreprises et les talents du monde entier à y investir, à y faire des affaires et à y exploiter tout leur potentiel afin de bénéficier du développement de Hong Kong et du principe « un pays, deux systèmes »
105258 日本内阁官房长官今天表示,中方发射洲际弹道导弹对日本和国际社会构成“严重关切” Le secrétaire général du cabinet japonais a déclaré que le lancement du missile balistique intercontinental était un sujet de « grave préoccupation » pour le Japon et la communauté internationale
105259 发言人对此有何评论 Quel est votre commentaire à ce sujet
105260 国防部发布的消息稿指出,此次导弹发射是年度军事训练例行性安排,符合国际法和国际惯例,不针对任何特定国家和目标 Le communiqué publié par le ministère de la Défense nationale précise que ce lancement du missile est un arrangement de routine dans le cadre du plan d’entraînement annuel Il est conforme au droit international et aux pratiques internationales et n’est pas dirigé contre un pays ou une cible
105261 具体问题请向国防部询问 Je vous recommande de consulter le ministère de la Défense nationale pour les questions concrètes
105262 以色列今天表示,黎巴嫩真主党首次向特拉维夫发射一枚导弹 Israël a déclaré aujourd’hui que le Hezbollah avait tiré un missile sur Tel-Aviv pour la première fois
105263 中方对当前中东局势是否感到担忧 La Chine est-elle préoccupée par la situation au Moyen-Orient
105264 是否愿推动以色列和真主党实现停火 Est-elle prête à faciliter un cessez-le-feu entre Israël et le Hezbollah
105265 在昨天的记者会上,我已经就当前黎以紧张局势阐述了中方立场 Lors de la conférence de presse d’hier, j’ai exposé la position de la Chine sur les tensions actuelles entre le Liban et Israël