| ID | 原文 | 译文 |
| 105196 | 中国和伊拉克传统友好,中方支持伊方维护稳定、实现发展,愿同伊方加强交往、深化合作,推动中伊战略伙伴关系不断取得新进展 | La Chine et l’Irak entretiennent une amitié traditionnelle La Chine soutient l’Irak dans le maintien de la stabilité et la réalisation du développement Nous sommes prêts à renforcer les échanges avec l’Irak, à approfondir la coopération et à faire progresser notre partenariat stratégique |
| 105197 | 关于你提到的第二个问题,鉴于当前黎以边境紧张局势,外交部领事保护中心及驻黎巴嫩使馆已启动应急机制,完善相关预案并多次发布安全提醒 | En ce qui concerne votre deuxième question, en raison des tensions actuelles à la frontière entre le Liban et Israël, le Centre d’assistance et de protection consulaires du ministère chinois des Affaires étrangères et l’ambassade de Chine au Liban ont activé le mécanisme de réponse d’urgence, élaboré des plans pertinents et émis de multiples alertes de sécurité |
| 105198 | 我们再次提醒中国公民近期暂勿前往黎巴嫩,已在黎中国公民密切关注当地局势,搭乘商业航班尽快回国或离境 | Nous conseillons à nouveau aux citoyens chinois de ne pas se rendre au Liban dans un avenir proche et demandons à ceux qui s’y trouvent déjà de suivre de près l’évolution de la situation et de rentrer en Chine ou de quitter le Liban dès que possible par des vols commerciaux |
| 105199 | 确需继续留黎人员请保持高度警惕,做好应急准备和物资储备,避免前往南部高风险地区,如遇紧急情况请及时与驻黎巴嫩使馆联系寻求帮助 | Les personnes qui doivent rester au Liban sont priées de rester en état d’alerte, de se préparer à toute éventualité, d’avoir des provisions suffisantes et d’éviter de se rendre dans les zones à haut risque dans le sud du Liban.En cas d’urgence, ils doivent contacter l’ambassade dès que possible pour obtenir de l’aide |
| 105200 | 我们将为转移避险及其他有需要的中国公民全力提供协助 | Nous ferons tout notre possible pour aider les citoyens chinois qui ont besoin de s’installer dans des endroits sûrs ou qui ont d’autres besoins |
| 105201 | 日本表示,中方昨天发射洲际弹道导弹未提前向日方通报,这是否属实 | Le Japon affirme ne pas avoir été prévenu par la Chine avant le lancement du missile balistique intercontinental hier |
| 105202 | 如果属实,中方为何未向日方通报 | Est-ce vrai?Et si c’est vrai, pourquoi la Chine n’a-t-elle pas informé le Japon de ce lancement |
| 105203 | 昨天中国国防部已经发布相关信息 | Le ministère chinois de la Défense nationale a publié des informations à ce sujet hier |
| 105204 | 这是中方的年度军事训练例行安排,符合国际法和国际惯例,不针对任何特定国家和目标 | Le lancement du missile balistique intercontinental est un arrangement de routine dans notre plan d’entraînement annuel.Il est conforme au droit international et aux pratiques internationales, et n’est pas dirigé contre un pays ou une cible |
| 105205 | 中方提前向有关国家进行了通报 | Nous avons prévenu les pays concernés à l’avance |