| ID | 原文 | 译文 |
| 105076 | 为进一步促进中外人员往来,中方决定扩大免签国家范围,对葡萄牙、希腊、塞浦路斯、斯洛文尼亚持普通护照人员试行免签政策 | Afin de promouvoir davantage les voyages transfrontaliers, la Chine a décidé d’élargir son programme d’exemption de visa et d’étendre la politique d’exemption de visa aux détenteurs de passeports ordinaires du Portugal, de la Grèce, de Chypre et de la Slovénie, à titre d’essai |
| 105077 | 2024年10月15日至2025年12月31日期间,上述国家持普通护照人员来华经商、旅游观光、探亲访友和过境不超过15天,可免办签证入境 | Du 15 octobre 2024 au 31 décembre 2025, les détenteurs de passeports ordinaires de ces quatre pays pourront être exemptés de visa pour entrer en Chine et y séjourner pour une durée maximale de 15 jours à des fins d’affaires, de tourisme, de visite familiale et de transit |
| 105078 | 同时,我们促请有关国家给予中方人员更多签证便利 | Dans le même temps, nous encourageons les pays concernés à introduire davantage de mesures de facilitation de l’obtention de visas aux personnels chinois |
| 105079 | 台湾“国防部”周日称,侦获到解放军在内蒙古、甘肃、青海、新疆实施多波次导弹发射行动,对此保持高度警觉 | Le ministère taiwanais de la Défense a déclaré dimanche qu’il était en état d’alerte renforcée après avoir détecté plusieurs vagues de tirs de missiles en Mongolie intérieure, dans le Gansu, le Qinghai et le Xinjiang |
| 105080 | 中方对此有何评论 | La Chine a-t-elle un commentaire à faire à ce sujet |
| 105081 | 台湾是中国的一个省,不存在什么“国防部” | Taiwan est une province chinoise et il n’existe pas de « ministère de la Défense de Taiwan » |
| 105082 | 这不是外交问题 | Il ne s’agit pas non plus d’une question relative aux affaires étrangères de la Chine |
| 105083 | 美国白宫网站日前发布消息,决定向中国台湾地区提供价值约5.67亿美元的军事援助 | La Maison Blanche a annoncé sur son site web la décision de fournir une assistance militaire d’environ 567 millions de dollars à la région chinoise de Taiwan |
| 105084 | 中方对此有何评论 | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet |
| 105085 | 美方再次向中国台湾地区提供武器,严重违反一个中国原则和中美三个联合公报特别是“八·一七”公报,实际上是为赖清德和民进党当局顽固推行“台独”、挑衅一个中国原则撑腰打气 | Les États-Unis, en fournissent une nouvelle fois des armes à la région chinoise de Taiwan, ont violé de manière grave le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints sino-américains, notamment le communiqué du 17 août 1982.Cette décision vise en fait à encourager Lai Ching-te et les autorités du Parti démocrate progressiste, dans leur poursuite obstinée de l’« indépendance de Taiwan » et leur défi au principe d’une seule Chine |