ID 原文 译文
104796 新华社记者:7月27日,王毅国务委员兼外长主持了中阿巴尼四国外长应对新冠肺炎疫情视频会议。 Agence de presse Xinhua : Le 27 juillet, le Conseiller d'Etat et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi a organisé une visioconférence des Ministres des Affaires étrangères de Chine, d'Afghanistan, du Pakistan et du Népal sur le Covid-19.
104797 请问此次会议达成哪些共识? Pourriez-vous parler du consensus atteint ?
104798 汪文斌:7月27日,王毅国务委员兼外长主持了中阿巴尼四国外长应对新冠肺炎疫情视频会议。 Wang Wenbin : Le 27 juillet, le Conseiller d'Etat et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi a présidé la visioconférence des Ministres des Affaires étrangères de Chine, d'Afghanistan, du Pakistan et du Népal sur le Covid-19.
104799 这次会议由中方倡议,得到三国积极响应和支持。 La réunion s'est tenue à l'initiative de la Chine et a obtenu un fort soutien des trois autres pays.
104800 四方围绕携手抗击新冠肺炎疫情这一主题,就加强抗疫合作、恢复经济社会发展充分交换意见,达成广泛共识。 Les ministres ont procédé à un échange de vues approfondi sur le renforcement de la coopération antiépidémique et la reprise du développement socio-économique et sont parvenus à un large consensus.
104801 四方认为,作为邻国和伙伴,中阿巴尼四国及时分享信息,携手抗击疫情,取得丰硕成果。 Ils conviennent qu'en tant que voisins et partenaires, les quatre pays ont partagé des informations en temps opportun et obtenu des résultats fructueux dans la lutte commune contre le virus.
104802 面对疫情长期化态势,各方要不断加强国际联防联控合作,维护民众健康,促进复工复产,畅通跨境贸易,确保基本民生,直至最终战胜疫情。 Alors que nous poursuivons le combat de façon continue, des efforts doivent être faits pour renforcer la coopération internationale en matière de prévention et de contrôle, protéger la santé publique, stimuler la reprise des activités, faciliter la libre circulation des échanges transfrontaliers et garantir les besoins essentiels des populations jusqu'à la victoire finale sur le virus.
104803 四方一致认为,团结合作是战胜疫情的最有力武器,应坚持多边主义,支持世界卫生组织发挥领导作用,维护地区和全球公共卫生安全,致力于构建人类命运共同体。 Les ministres conviennent tous que la solidarité et la coopération sont l'arme la plus puissante pour vaincre le virus. Nous devons adhérer au multilatéralisme, soutenir le rôle leader de l'OMS, préserver la sécurité de la santé publique aux niveaux régional et mondial et nous efforcer de bâtir une communauté de destin pour l'humanité.
104804 四方将加强疫情信息沟通、政策协调和行动配合,开展疫情防控交流与合作。 Les quatre parties renforceront le partage d'informations et la coordination des politiques et des actions, et intensifieront les échanges et la coopération en matière de prévention et de contrôle de l'épidémie.
104805 中方愿同三方在检测、诊疗、药物和疫苗方面加强合作,协助三国加强公共卫生能力建设。 La Chine est prête à renforcer la coopération avec les autres parties sur les tests, les diagnostics et les traitements, les médicaments et les vaccins et à les aider à renforcer leurs capacités en matière de santé publique.