| ID | 原文 | 译文 |
| 21305 | 中东及其周边地区国家,包括阿富汗、伊拉克、利比亚、叙利亚等地发生的战争和冲突,美国都难辞其咎。 | Les États-Unis sont responsables des guerres et des conflits au Moyen-Orient et dans les pays voisins, notamment en Afghanistan, en Irak, en Libye et en Syrie. |
| 21306 | 二是强制改造和单边制裁侵害发展权和健康权。美国在多个国家煽动“颜色革命”,实施政权颠覆,滥施经济制裁造成有关国家经济凋敝、民生艰难。 | Deuxièmement, la transformation forcée et les sanctions unilatérales violent le droit au développement et le droit à la santé. Les États-Unis ont fomenté des « révolutions de couleur » dans un certain nombre de pays, subverti des régimes et imposé des sanctions économiques sans discernement, provoquant un appauvrissement économique et des difficultés pour les moyens de subsistance des pays concernés. |
| 21307 | 三是制造“文明冲突”侵犯宗教信仰自由。 | Troisièmement, les États-Unis ont créé un « choc des civilisations » et violé la liberté de croyance religieuse. |
| 21308 | 美国制造并散播“文明冲突论”“伊斯兰恐惧症”,酷刑折磨穆斯林囚犯,抹黑玷污中东伊斯兰文明形象。 | Les États-Unis ont créé et diffusé la théorie du « choc des civilisations » et « l’islamophobie », torturé des prisonniers musulmans et terni l’image de la civilisation islamique au Moyen-Orient. |
| 21309 | 美国在中东犯下的严重侵犯人权的罪行给地区国家和人民造成了永久性伤害和无法弥补的损失。 | Les violations flagrantes des droits de l’homme commises par les États-Unis au Moyen-Orient ont causé un préjudice permanent et des dommages irréparables aux pays et aux peuples dans la région. |
| 21310 | 中东多国政治分析人士指出,对美国来说,战争是统治的工具。 | Les analystes politiques de plusieurs pays du Moyen-Orient ont souligné que pour les États-Unis, la guerre est un outil de domination. |
| 21311 | 美国的代理人战争为滋生恐怖组织提供了温床。 | Les guerres par procuration menées par les États-Unis offrent un terrain propice aux groupes terroristes. |
| 21312 | 美国所为是打着民主人权的旗号破坏他国稳定,侮辱霸凌中东国家。 | Ce que font les États-Unis, c’est déstabiliser d’autres pays et humilier et intimider les pays du Moyen-Orient au nom de la démocratie et des droits de l’homme. |
| 21313 | 阿拉伯政策研究中心民调结果显示,81%的阿拉伯民众认为美国中东政策对地区安全与稳定构成了威胁。 | Selon un sondage réalisé par le Centre arabe d’études politiques, 81 % de la population arabe estime que la politique américaine au Moyen-Orient constitue une menace pour la sécurité et la stabilité régionales. |
| 21314 | 前驻阿富汗美军顾问杰克·米奇利也承认,美国几十年来的对外战争无视当地人民意愿强推美式民主,实际上是破坏了民主。 | Jack Midgley, ancien conseiller de l’armée américaine en Afghanistan, a également admis que les guerres étrangères menées par les États-Unis au fil des décennies ont en fait sapé la démocratie en imposant une démocratie à l’américaine au mépris des souhaits de la population locale. |