ID 原文 译文
104626 近期一些国家政府和媒体表示,不应在社交媒体领域搞“双重标准”,中国的有关互联网软件顺应了公众和市场需求,为各方提供了多样化选择,有利于各国社交媒体市场的健康发展。 Les gouvernements et les médias de certains pays ont récemment souligné qu'il ne faudrait pas pratiquer le « deux poids deux mesures » dans le domaine des réseaux sociaux, et que les logiciels et les applications chinois répondent aux besoins du public et à la demande du marché, offrent des choix diversifiés et aident au développement sain des marchés des réseaux sociaux de tous les pays.
104627 我们呼吁美方一些人认真倾听国际社会的声音,为包括中国企业在内的各市场主体在美经营提供开放、公平、公正和非歧视的环境,停止将经贸问题政治化。这事关美国形象和信誉。 Nous appelons certains individus aux États-Unis à écouter attentivement les voix de la communauté internationale, à créer un environnement de marché ouvert, équitable, juste et non discriminatoire pour les entités de tous les pays, y compris la Chine, et à cesser de politiser les questions commerciales et économiques, car cela met en jeu l'image et la crédibilité des États-Unis.
104628 澎湃新闻记者:美国务卿蓬佩奥近日在尼克松总统图书馆发表讲话称,美与中国盲目接触的旧政策已经失败,中国没有像美方预期那样发生改变。 The Paper : Le Secrétaire d'État américain Pompeo a déclaré dans son discours prononcé à la Bibliothèque présidentielle Richard Nixon que l'ancienne politique des États-Unis de contact aveugle avec la Chine avait échoué et que la Chine n'a pas changé comme les États-Unis l'avaient prévu.
104629 你对此有何评论? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
104630 汪文斌:近期,蓬佩奥等美国一些政客四处宣称所谓“中美接触失败了”,“美国改造中国失败了”。 Wang Wenbin : Récemment, Pompeo et certains autres politiciens américains ont déclaré partout que les soi-disant « contacts sino-américains ont échoué » et que « les États-Unis n'ont pas réussi à induire de changements à l'intérieur de la Chine ».
104631 针对这些言论,中方已经阐明了有关立场。这里我再强调几点: En réponse à ces remarques, la Chine a exposé sa position et je voudrais souligner les points suivants.
104632 第一,所谓“中美接触失败”的说法,不尊重历史,不符合事实。 Premièrement, l'allégation de l'échec des contacts entre les États-Unis et la Chine ne respecte pas l'histoire et les faits.
104633 中美恢复交往和建交近50年来,中美双边各领域交流与合作不断拓展和深化,两国人民从中受益良多。 Depuis la reprise des contacts et l'établissement des relations diplomatiques sino-américaines il y a 50 ans, les deux parties ont élargi et approfondi sans discontinuer les échanges et la coopération dans différents domaines, ce qui a grandement profité aux habitants des deux pays.
104634 据统计,中美经贸关系支撑美国国内260万个就业岗位,超过7.25万家美国企业在华投资兴业。 Selon les statistiques, les relations économiques et commerciales sino-américaines soutiennent 2,6 millions d'emplois aux États-Unis, et plus de 72 500 entreprises américaines ont investi ou mènent des affaires en Chine.
104635 在多边层面,从处理地区热点问题到应对反恐、防扩散等全球性问题,中美合作办成了许多有利于两国、也有利于世界的大事。 Au niveau multilatéral, de la gestion des problèmes régionaux d'actualité brûlante au règlement des problèmes planétaires tels que la lutte contre le terrorisme et la non-prolifération, la coopération sino-américaine a permis de réaliser de nombreux événements importants qui profitent à la fois aux deux pays et au monde entier.