| ID | 原文 | 译文 |
| 104586 | 中方对此有何评论? | La Chine a-t-elle un commentaire à faire à ce sujet ? |
| 104587 | 汪文斌:这是美德之间的事,中方不作评论。 | Wang Wenbin : Cela se passe entre les États-Unis et l'Allemagne. Nous n'avons aucun commentaire à faire à ce sujet. |
| 104588 | 法新社记者:美国驻巴西大使警告称,巴西如在本国5G网络建设中选择华为设备,将为此承担后果。 | AFP : L'ambassadeur américain au Brésil a averti que le Brésil assumerait les conséquences s'il choisissait Huawei pour développer son réseau 5G. |
| 104589 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 104590 | 汪文斌:你提到了美国驻巴西大使的有关言论。 | Wang Wenbin : Vous avez mentionné les remarques de l'ambassadeur américain au Brésil. |
| 104591 | 近期,美国务卿蓬佩奥等一些美国政客一再向其他国家施压,要求这些国家排斥华为。 | Cela me rappelle que le Secrétaire d'État américain Pompeo et certains autres politiciens américains ont fait pression sur d'autres pays ces derniers temps, leur demandant d'exclure Huawei. |
| 104592 | 蓬佩奥等一些美国政客对中国有关企业的指控完全没有事实根据。 | Leurs accusations au sujet d'entreprises chinoises n'ont aucun fondement factuel. |
| 104593 | 美方指责华为威胁美国的国家安全,但事实证明,过去30年里,华为在全球170多个国家和地区建设了1500多个网络,为228家全球500强企业提供了服务,服务全球超过30多亿人口,没有发生过一起类似“斯诺登事件”、“维基解密”的网络安全事件,没有发生过一起类似“棱镜门”、“方程式组织”、“梯队系统”的网络监听监视行为,也没有任何一个国家能够拿出华为产品存在“后门”的证据。 | Les États-Unis accusent Huawei de menacer la sécurité nationale des États-Unis. Mais les faits montrent que, pendant les 30 dernières années, Huawei a développé plus de 1 500 réseaux dans plus de 170 pays et régions, offrant des services à 228 des 500 meilleures entreprises mondiales, concernant plus de trois milliards de personnes dans le monde. Il n'y a pas eu un seul incident de cybersécurité tels que ceux révélés par Edward Snowden ou WikiLeaks. Il n'y a pas eu une seule opération d'écoute ou de surveillance comme PRISM, Equation Group ou ECHELON. Et pas un seul pays n'a produit de preuves de « portes dérobées » dans les produits de Huawei. |
| 104594 | 美方还声称要维护民主自由,但大家看到的是,蓬佩奥等一些美方政客一再向其他国家施压,对别国5G网络建设合作指手画脚,公开胁迫他国服从美国的旨意,这是赤裸裸的霸权行径。 | Bien que les États-Unis prétendent être un défenseur de la démocratie et des libertés, ce que nous avons vu, c'est que Pompeo et certains autres politiciens américains exercent sans cesse des pressions sur d'autres pays, faisant des remarques déplacées sur leur coopération dans le développement de la 5G et les contraignant ouvertement à obéir à la volonté des États-Unis. C'est de l'hégémonie flagrante. |
| 104595 | 美方口口声声要实行公平、对等,但事实表明,当其他国家企业取得领先优势时,美方政客就会捏造借口,动用国家力量进行不择手段的打压,不惜违背美方一贯标榜的市场经济和公平竞争原则,违反国际贸易规则,甚至损害美国消费者和企业的利益。 | Les États-Unis parlent à longueur de journée d'équité et de réciprocité. Mais les faits prouvent que lorsque les entreprises d'autres pays disposent d'avantages concurrentiels, les politiciens américains répriment sans scrupule ces entreprises en inventant des prétextes et en recourant au pouvoir de l'État. Ils n'hésitent pas à violer les principes d'économie de marché et de concurrence loyale qu'ils prétendent défendre depuis toujours, à violer les règles du commerce international et même à nuire aux intérêts des consommateurs et des entreprises américains. |