| ID | 原文 | 译文 |
| 104526 | 俄新社记者:昨天,欧盟发表声明称,将对涉嫌从事网络攻击的两名中国公民和一家中国实体实施制裁。 | RIA Novosti : Hier, l'Union européenne a imposé des sanctions contre deux ressortissants chinois et une entité chinoise pour cyberattaque présumée. |
| 104527 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 104528 | 汪文斌:中国是网络安全的坚定维护者,也是黑客攻击的受害国之一,始终依法打击在中国境内或利用中国网络基础设施发起的网络攻击。 | Wang Wenbin : La Chine est un ardent défenseur de la cybersécurité et aussi l'une des victimes des cyberattaques. Conformément à la loi, nous avons sévi contre de telles attaques lancées en Chine ou utilisant les infrastructures informatiques chinoises. |
| 104529 | 我们的立场是一贯、明确的。 | Notre position sur la question concernée est cohérente et claire. |
| 104530 | 我们对欧盟有关声明深表关切,将密切关注有关动向。 | Nous sommes profondément préoccupés par la déclaration de l'UE et suivrons de près les développements concernés. |
| 104531 | 同时我们也注意到欧方表示有关措施不针对任何国家。 | Dans le même temps, nous notons également que l'UE a déclaré que la mesure concernée ne visait aucun pays spécifique. |
| 104532 | 网络攻击的溯源高度复杂敏感,国际社会应通过对话合作解决网络争端。 | L'identification de l'origine des cyberattaques est une question extrêmement complexe et sensible. La communauté internationale devrait régler les différends liés au cyberespace par le dialogue et la coopération. |
| 104533 | 我们希望欧盟及成员国基于事实作出独立理性判断,不要诉诸采取带有惩戒性和对抗性的措施。 | Nous espérons que l'UE et ses Etats membres prendront les faits comme base pour porter leurs jugements indépendants et rationnels, au lieu de recourir à des mesures punitives ou antagonistes. |
| 104534 | 否则,只会加剧网络空间的紧张对抗,无助于维护网络空间安全与稳定。 | Sinon, les tensions et les affrontements seront exacerbés au détriment de la sécurité et de la stabilité dans le cyberespace. |
| 104535 | 总台国广记者:昨天,2020上海合作组织传统医学论坛视频会议成功举行。 | CRI : Le Forum sur la médecine traditionnelle 2020 de l'Organisation de coopération de Shanghai (OCS) s'est tenu hier avec succès par liaison vidéo. |