ID 原文 译文
104476 说到“监控”,美国运用高科技手段实施大规模监控活动一直为世人诟病。 En parlant de surveillance, les États-Unis ont été critiqués depuis longtemps pour leur surveillance massive utilisant des technologies de pointe.
104477 根据美国媒体的报道,2017年,美国政府就要求全美20大机场对旅客进行人脸扫描识别。 Selon les médias américains, en 2017, l'administration américaine a exigé le déploiement de la technologie de reconnaissance faciale dans 20 aéroports à travers le pays.
104478 纽约警方建设的城市监控系统,针对行人和车辆的监控装置遍布各个角落,并对个人手机信息进行追踪盘查。 La police de New York a mis en place un système de surveillance de la ville, avec des dispositifs de surveillance pour les piétons et les véhicules dans tous les coins, et le suivi des données individuelles des téléphones portables.
104479 美国各级政府仅在得克萨斯州就设有8个秘密监视中心,共享情报监控社交媒体和在线论坛。 Le Texas à lui seul abrite huit centres de surveillance secrets, soutenus conjointement par les autorités américaines à différents niveaux, qui partagent des renseignements pour surveiller les médias sociaux et les forums en ligne.
104480 美国审计署2019年6月4日的报告显示,联邦调查局人脸识别办公室可以在没有合法许可的情况下,任意检索包含超过6.4亿张照片的数据库。 Un rapport publié par l'United States Government Accountability Office (GAO) le 4 juin 2019 montre que les services FACE du FBI, même sans licence, ont eu accès à plus de 640 millions de photos de visage disponibles dans des bases de données.
104481 乔治城大学公布的一项研究也显示,约一半美国成年人,超过1.17亿人被纳入执法机构使用的人脸识别系统,其中非洲裔比其他族裔更容易受到审查。 Selon un rapport publié par l'Université de Georgetown, la moitié des adultes américains, soit plus de 117 millions de personnes, sont inscrits dans un réseau de reconnaissance faciale des forces de l'ordre, et les Afro-Américains sont plus susceptibles d'être examinés.
104482 此外,美方有关机构长期以来违反国际法和国际关系基本准则,对外国政府、企业和个人实施大规模、有组织、无差别的网络窃密、监控和攻击,这早已是世人皆知的事情。 De plus, les organismes compétents américains, en violation du droit international et des normes fondamentales régissant les relations internationales, mènent depuis longtemps des cyber-vols, de la cyber-surveillance et des cyber-attaques massifs, organisés et non différenciés, contre des gouvernements, des entreprises et des particuliers étrangers. C'est un fait connu de tous.
104483 蓬佩奥等人将新疆利用现代化科技加强社会治理的措施,诬称为专门针对维吾尔族等少数民族的监控,这纯属恶意抹黑,是为破坏新疆繁荣稳定、干涉中国内政寻找借口,他们的图谋不会得逞。 Pompeo et ses semblables ont vilipendé le déploiement de la technologie moderne au Xinjiang pour une meilleure gouvernance sociale en la faisant passer pour de la surveillance ciblant les Ouïgours et d'autres ethnies minoritaires. Cela constitue des noircissements malveillants et revient à chercher des prétextes pour saboter la prospérité et la stabilité du Xinjiang, et à s'ingérer dans les affaires intérieures de la Chine. Leur tentative est vouée à l'échec.
104484 路透社记者:据报道,美国总统特朗普同意给字节跳动公司45天时间,就TikTok将其在美国、新西兰、澳大利亚和加拿大的业务出售给微软公司一事进行谈判。 Reuters : Le Président américain Donald Trump a accepté de donner à ByteDance 45 jours pour négocier la vente à Microsoft de ses activités aux États-Unis, en Nouvelle-Zélande, en Australie et au Canada.
104485 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?