ID 原文 译文
104326 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
104327 汪文斌:我刚才已经就克什米尔问题阐述了中方立场,不再重复。 Wang Wenbin : Je viens d'exposer la position de la Chine sur la question du Cachemire et je ne vais pas la répéter.
104328 法新社记者:美国国务卿蓬佩奥昨天称,会保护所有目前身在海外的香港活动人士,包括被中国官方通缉的人士。 AFP : Pompeo a déclaré hier qu'il protégerait tous les militants de Hong Kong qui se trouvent actuellement hors de Chine, y compris les militants poursuivis par les autorités chinoises.
104329 中方是否就此向美方提出抗议? La Chine a-t-elle protesté auprès de la partie américaine à ce sujet ?
104330 汪文斌:我刚才已经说过,蓬佩奥近期一再就涉港问题发表错误言论。 Wang Wenbin : Comme je viens de le dire, Pompeo a fait maintes et maintes fois des remarques erronées sur les questions liées à Hong Kong.
104331 我们敦促蓬佩奥等美方政客切实遵守国际法和国际关系基本准则,立即停止发表不负责任的言论,停止以任何方式干涉包括香港事务在内的中国内政。 Nous exhortons Pompeo et ses proches à respecter le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales, à cesser immédiatement de faire des remarques irresponsables et à cesser de s'ingérer de quelque manière que ce soit dans les affaires intérieures de la Chine, y compris les affaires de Hong Kong.
104332 为帮助阿塞拜疆应对新冠肺炎疫情,中国政府决定向阿塞拜疆派遣抗疫医疗专家组。 Le gouvernement chinois a décidé d'envoyer une équipe d'experts médicaux en Azerbaïdjan pour aider le pays à lutter contre le Covid-19.
104333 专家组由国家卫生健康委员会组建,四川省卫健委选派,已于8月4日启程。 Cette équipe d'experts médicaux, organisée par la Commission nationale de la Santé et sélectionnée par la Commission provinciale de la Santé du Sichuan, est partie pour l'Azerbaïdjan le 4 août.
104334 法新社记者:3日,法国方面称,香港国安法损害香港高度自治和基本自由,法国将暂停批准与香港的引渡协议。 AFP : La France a déclaré hier qu'elle suspendait la ratification d'un traité d'extradition avec Hong Kong, car la nouvelle loi sur la sécurité nationale a sapé le haut degré d'autonomie et les libertés fondamentales de Hong Kong.
104335 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?