| ID | 原文 | 译文 |
| 104226 | 你对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 104227 | 汪文斌:蓬佩奥等美国政客一再以维护国家安全为借口,滥用国家力量打压遏制中国高科技企业,中方对此坚决反对。 | Wang Wenbin : Pompeo et ses semblables ont abusé à maintes reprises du pouvoir de l'État pour faire tomber des entreprises chinoises de haute technologie sous le prétexte de la sécurité nationale. La Chine s'y oppose fermement. |
| 104228 | 美方有关做法根本没有任何事实依据,完全是恶意抹黑和政治操弄,其实质是要维护自身的高科技垄断地位,这完全违背市场原则和国际经贸规则,严重威胁全球产业链供应链安全,是典型的霸道行径。 | La pratique américaine n'a aucun fondement factuel et constitue une pure calomnie malveillante et une manipulation politique visant à maintenir son monopole de la haute technologie. Il s'agit d'un comportement hégémonique typique qui va à l'encontre des principes du marché et des règles du commerce international, et qui menace gravement la sécurité des chaînes industrielles et d'approvisionnement mondiales. |
| 104229 | 我要强调的是,许多目前被美国单边制裁的中国企业都是无辜的,他们的技术和产品也是安全的,从来没有发生过一起类似“斯诺登事件”、“维基解密”的网络安全事件,也没有发生过一起类似“棱镜门”、“方程式组织”、“梯队系统”的网络监听监视行为。 | Je tiens à souligner que les entreprises chinoises soumises à des sanctions unilatérales américaines sont toutes innocentes, fournissant simplement des technologies et des produits sûrs. Il n'y a pas eu un seul incident de cybersécurité comme ceux révélés par Edward Snowden ou WikiLeaks, et encore moins une seule opération d'écoute ou de surveillance comme PRISM, Equation Group ou Echelon. |
| 104230 | 美国自身浑身污迹,还在谈什么“清洁网络”,这纯属荒谬可笑。 | Il est absurde et ridicule de la part des États-Unis aux mains sales de prêcher le « Clean Network ». |
| 104231 | 我们敦促美方纠正错误做法,为各国企业开展正常经贸合作创造条件,还世界一个自由、开放、安全的网络空间。 | Nous exhortons les États-Unis à rectifier leurs méfaits, à créer les conditions nécessaires pour une coopération commerciale et économique normale entre les entreprises des différents pays, et à donner au monde un cyberespace libre, ouvert et sûr. |
| 104232 | 中国将继续与世界各国一道,共同维护公平、公正、开放、非歧视的营商环境,促进国际科技交流与合作,让安全、可靠、优质的信息技术为全球经济复苏和各国人民的美好生活提供新的动力。 | La Chine est prête à travailler avec d'autres pays pour préserver un environnement commercial équitable, juste, ouvert et non discriminatoire, promouvoir les échanges et la coopération scientifiques et technologiques internationaux et faire en sorte que des technologies de l'information sûres, fiables et de haute qualité servent de force motrice pour la reprise économique mondiale et une vie meilleure pour les gens du monde entier. |
| 104233 | 《北京青年报》记者:黎巴嫩首都发生大爆炸后,很多国家表示将提供人道主义援助。 | Beijing Youth Daily : De nombreux pays ont déclaré, après l'explosion massive dans la capitale libanaise, qu'ils fourniraient de l'assistance humanitaire. |
| 104234 | 你昨天也提到,中方将为黎方提供力所能及的帮助。 | Comme vous l'avez mentionné hier, la Chine fournira au Liban une assistance dans la mesure de ses capacités. |
| 104235 | 能否介绍一下具体情况? | Pouvez-vous nous donner quelques détails ? |