| ID | 原文 | 译文 |
| 104156 | 此前,加方官员表示这些判决与孟晚舟事件有关。 | Dans les affaires précédentes, les autorités canadiennes avaient établi un lien entre l'affaire Meng Wanzhou et ces peines de mort. |
| 104157 | 中方对中加关系是否感到担忧? | La Chine est-elle préoccupée par les relations sino-canadiennes ? |
| 104158 | 对近期这些案件有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine sur ces affaires récentes ? |
| 104159 | 汪文斌:中国是法治国家,司法机关严格依法独立办案。 | Wang Wenbin : La Chine est un Etat de droit et ses organes judiciaires traitent les affaires de manière indépendante en stricte conformité avec la loi. |
| 104160 | 关于孟晚舟事件,中方已多次阐明严正立场,加方对此是清楚的。 | La Chine a exposé à maintes reprises la position solennelle de la Chine sur l'incident relatif à Meng Wanzhou. La partie canadienne en est bien consciente. |
| 104161 | 这是一起严重的政治事件。 | Il s'agit d'un grave incident politique. |
| 104162 | 中方要求加方立即释放孟晚舟女士,让她平安回到中国。 | La Chine exhorte la partie canadienne à libérer immédiatement Mme Meng Wanzhou et à la laisser rentrer en Chine en toute sécurité. |
| 104163 | 关于中加关系,当前中加关系遭遇困难,责任不在中方。 | En ce qui concerne les difficultés actuelles dans les relations sino-canadiennes, la responsabilité n'incombe pas à la Chine. |
| 104164 | 加方很清楚问题的症结,我们敦促加方立即采取有效措施纠正错误,为两国关系重回正轨作出切实努力。 | La partie canadienne sait très bien quel est le nœud du problème. Nous exhortons la partie canadienne à prendre des mesures immédiates et efficaces pour corriger ses erreurs et à faire des efforts concrets pour remettre les relations bilatérales sur les rails. |
| 104165 | 中新社记者:据报道,8月5日,美国国防部长埃斯珀出席阿斯彭论坛时称,我不认为中国现在是不可避免的威胁,也不认为美会和他们打一仗,无论情况如何。 | China News Service : Le Secrétaire américain à la Défense Mark Esper a déclaré, le 5 août, lors du Forum en ligne 2020 sur la sécurité d'Aspen : « je ne vois pas la Chine pour le moment comme une menace inévitable, je ne vois pas non plus que nous allons nous battre avec eux, quoi qu'il en soit. |