| ID | 原文 | 译文 |
| 21245 | 蒙内铁路成为肯尼亚经济社会发展和民生改善的助推器。 | Le chemin de fer Mombasa-Nairobi est devenu un moteur du développement socio-économique du Kenya et de l’amélioration des moyens de subsistance de la population. |
| 21246 | 通车运营5年来,蒙内铁路平均上座率超过90%,深受肯尼亚人民欢迎。 | Depuis sa mise en service il y a cinq ans, le chemin de fer Mombasa-Nairobi est bien accueilli par la population locale, avec un taux d’occupation moyen de plus de 90 %. |
| 21247 | 据初步估算,蒙内铁路对肯尼亚的国民生产总值贡献率超过2%。 | Selon une estimation préliminaire, il contribuera à plus de 2 % du produit intérieur brut (PIB) du Kenya. |
| 21248 | 蒙内铁路为肯尼亚创造了近5万个就业岗位,绝大部分工作本地化率超过80%,同时也为肯培养了1700余名高素质铁路专业技术和管理人才。 | Le chemin de fer Mombasa-Nairobi a créé près de 50 000 emplois au Kenya, et pour la grande majorité de ces emplois, plus de 80 % des employés sont des locaux. Il a également permis de former plus de 1 700 techniciens et cadres ferroviaires hautement professionnels. |
| 21249 | 据报道,蒙内铁路被英国《每日电讯报》列为世界最受欢迎的13条铁路之一。 | Selon les rapports, le Daily Telegraph britannique a classé le chemin de fer Mombasa-Nairobi parmi les 13 circuits ferroviaires les plus populaires. |
| 21250 | 美国CNN旅游频道向美国游客推荐到肯尼亚最值得做的20件事情中,“乘坐蒙内铁路列车”名列第五。 | Dans la liste des « 20 meilleures choses à faire au Kenya » établie par CNN Travel, « un tour sur le chemin de fer Mombasa-Nairobi » arrive en cinquième position. |
| 21251 | 正如肯尼亚总统肯雅塔所说,蒙内铁路为所有肯尼亚人创造了就业和希望,带来了机遇和繁荣。 | Comme l’a déclaré le président kényan Uhuru Kenyatta, le chemin de fer Mombasa-Nairobi a créé des emplois, de l’espoir, des opportunités et de la prospérité pour tous les Kényans. |
| 21252 | 中老铁路建设过程中就已经带动老挝当地就业11万人次,帮助老挝修建公路水渠近2000公里,带动老挝当地原材料销售超过51亿元人民币。 | La construction du chemin de fer Chine-Laos a déjà permis de créer 110 000 emplois au Laos, d’aider ce pays à construire près de 2 000 kilomètres de routes et d’aqueducs, et d’augmenter les ventes locales de matières premières au Laos de plus de 5,1 milliards de yuans. |
| 21253 | 开通运营8个月以来,中老铁路跨境货运能力明显增强,货物品类增加了超过12倍。 | Au cours de sa mise en service de huit mois, la capacité de fret transfrontalière du chemin de fer Chine-Laos a été considérablement améliorée, le nombre de catégories de marchandises ayant été multiplié par plus de 12. |
| 21254 | 沿线旅游观光、物流运输和基础设施建设均提质升级。 | Le tourisme, la logistique et la construction d’infrastructures le long de l’itinéraire ont tous été améliorés. |