ID 原文 译文
103936 相信在双方共同努力下,我们一定能够共同早日战胜疫情。 Nous sommes convaincus que, avec les efforts conjoints des deux parties, nous serons en mesure de vaincre l'épidémie au plus tôt.
103937 《环球邮报》记者:还是关于巴新国家数据中心的问题。 The Globe and Mail : Encore une question sur ce centre de données national de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
103938 有关报告称,该中心除了数据安全无法得到保障外,运转也不正常,可以说基本上未投入使用。 En plus des préoccupations concernant sa vulnérabilité au piratage informatique, le centre semble ne pas fonctionner correctement et est à peine utilisé.
103939 对此你有何评论? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
103940 赵立坚:我刚才已经说得很清楚了,我不了解你提到的具体情况。 Zhao Lijian : Je me suis exprimé assez clairement. Je ne suis pas au courant de la situation spécifique que vous mentionnez.
103941 有关国家媒体一再对中国企业建设的项目进行恶意炒作,我们对此坚决反对。 Les médias d'un certain pays ont fait à plusieurs reprises des reportages calomnieux et malveillants sur un projet construit par une entreprise chinoise. Nous nous y opposons fermement.
103942 俄新社记者:白俄罗斯总统选举结果公布后,首都明斯克出现了游行,有人不承认选举结果,包括记者在内的很多人被捕。 RIA Novosti : Hier, des gens sont descendus dans la rue à Minsk, la capitale de la Biélorussie, après la publication des résultats de l'élection présidentielle. Certains refusent de reconnaître ce résultat, et beaucoup de gens ont été arrêtés, y compris des journalistes.
103943 中方对白俄罗斯当前局势有何看法? Comment la Chine voit-elle la situation actuelle en Biélorussie ?
103944 赵立坚:我们注意到有关报道,希望并相信白俄罗斯局势将尽快恢复稳定。 Zhao Lijian : Nous notons les reportages concernés. Nous espérons et pensons que la situation en Biélorussie sera stabilisée dès que possible.
103945 《中国日报》记者:8月7日,美国家反情报和安全中心主任伊万尼纳发表声明称,俄罗斯、中国、伊朗等国都将试图干预美2020年大选。美认为中国不希望特朗普总统连任,因为他不可预测。 China Daily : William Evanina, directeur du Centre national de contre-espionnage et de sécurité des États-Unis, a déclaré, le 7 août, que la Russie, la Chine et l'Iran tentent d'interférer dans les élections américaines de 2020, et que les États-Unis estiment que la Chine ne veut pas que Trump soit réélu parce qu'elle le considère comme « imprévisible ».