ID 原文 译文
103916 一些人士据此对华为公司参与的基础设施建设是否可靠提出了质疑。 Certaines personnalités ont ainsi remis en question la fiabilité de l'infrastructure numérique de Huawei.
103917 你有何回应? Quelle est votre réponse à cela ?
103918 赵立坚:我不了解你提到的情况。我可以告诉你的是,中国政府一贯要求中国企业在海外经营中严格遵守国际规则和驻在国法律法规。 Zhao Lijian : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez dit, mais je peux vous dire que le gouvernement chinois exige toujours que les entreprises chinoises développant des activités à l'étranger respectent strictement les règles internationales et les lois et règlements locaux.
103919 值得注意的是,有关国家的媒体不止一次对中国企业造谣抹黑,我们坚决反对这种做法。 Il convient de noter que ce n'est pas la première fois que les médias d'un certain pays font délibérément des reportages calomnieux sur les entreprises chinoises. Nous nous opposons fermement à une telle pratique.
103920 法新社记者:第一个问题,关于黎智英被拘捕一事,美国国务卿蓬佩奥称,这进一步证明中国政府剥夺香港自由,侵蚀港人权利。 AFP : Première question, au sujet de l'arrestation de Jimmy Lai, le Secrétaire d'Etat américain Mike Pompeo a déclaré que cela prouvait davantage que les autorités chinoises avaient privé Hong Kong de libertés et érodé les droits des Hongkongais.
103921 中方有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
103922 第二个问题,有报道称,香港当地民众竞相购买《苹果日报》及该报母公司的股票。 Deuxième question, les Hongkongais se sont précipités pour acheter des exemplaires d'« Apple Daily » et des actions de la société mère d'« Apple Daily ».
103923 你对此有何评论? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
103924 赵立坚:关于第一个问题,近期,蓬佩奥一再就涉港问题发表错误言论,对中国依法维护自身国家安全的正当之举说三道四。 Zhao Lijian : Concernant votre première question, ces derniers temps, Pompeo a proféré à plusieurs reprises des remarques erronées sur les affaires liées à Hong Kong et fait des commentaires irresponsables sur les mesures justifiées de la Chine visant à préserver la sécurité nationale en vertu de la loi.
103925 这些政治谎言毫无事实依据,中方已多次表明严正立场。 Ses mensonges politiques sont dénués de tout fondement. La Chine a exposé sa position solennelle à maintes reprises.