ID 原文 译文
103826 你能否证实? Pouvez-vous le confirmer ?
103827 第二,白宫国家经济委员会主任库德洛表示,中美第一阶段经贸协议进展良好。 Deuxièmement, le conseiller principal de la Maison-Blanche, Larry Kudlow, a déclaré que l'accord commercial sino-américain de première phase avance favorablement.
103828 你有何评论? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
103829 赵立坚:中方在中美经贸问题上的立场是一贯的、明确的。 Zhao Lijian : La position de la Chine sur l'accord commercial est constante et claire.
103830 至于你提到的具体问题,建议你向主管部门询问。 En ce qui concerne les détails spécifiques, je vous conseille de vous renseigner auprès du département compétent.
103831 关于TikTok问题,我想说的是,TikTok就是一个给包括美国民众在内的世界各国人民提供休闲娱乐、才艺展示、交流分享的平台,跟国家安全毫不相干。 Je voudrais ajouter quelques mots sur TikTok. C'est simplement une plate-forme qui permet aux populations du monde entier, y compris les Américains, de se distraire, de montrer leurs talents et de faire des échanges et des partages. Elle n'a rien à voir avec la sécurité nationale.
103832 美国一些人在拿不出任何证据的情况下,泛化国家安全概念,无理打压非美国企业,吃相十分难看。 Sans produire aucune preuve solide, certains individus aux États-Unis ont abusé du concept de sécurité nationale pour réprimer des entreprises non américaines. Ces mesures américaines sont vraiment honteuses.
103833 全球化浪潮下的科技交流与合作应当是“百花齐放”,绝不应该是“木秀于林风必摧之”。 À l'ère de la mondialisation, toutes les parties doivent s'épanouir ensemble grâce aux échanges et à la coopération scientifiques et technologiques, au lieu d'éliminer l'arbre qui excelle dans la forêt.
103834 美国一些人出于一己私利挥舞“封禁”大棒,到头来的结果只能是作茧自缚,损人不利己。   Certains individus aux États-Unis brandissent leurs bâtons de sanctions et de fermetures pour frapper les autres ; ils finiront par se ligoter eux-mêmes comme des cocons de vers à soie : cela nuit autant aux autres qu'à eux-mêmes.
103835 凤凰卫视记者:美国总统特朗普接受采访时称,新冠肺炎疫情大流行大暴发后,他同中方领导人已经很久没有通话了。 Phoenix TV : Le Président américain Trump a déclaré dans une interview que cela fait longtemps qu'il n'a pas parlé au dirigeant chinois depuis la survenue de l'épidémie de COVID-19.