| ID | 原文 | 译文 |
| 103816 | 美方官员这波“操作”再次证明,在他们眼中,美国人民的生命和政治私利相比一文不值。 | Son comportement montre une fois de plus qu'aux yeux de certains, la vie des Américains n'a rien de comparable avec les gains politiques. |
| 103817 | 眼下美国疫情发展失控,这恐怕同阿扎部长有着直接关系。 | Le Secrétaire à la Santé Azar, je le crains, est directement responsable de la propagation incontrôlée de l'épidémie aux États-Unis. |
| 103818 | 我们不知道他从哪里来的底气和勇气,竟然大言不惭地批评中国的抗疫成果。 | Nous ne savons pas où il a trouvé la confiance et le courage de critiquer sans scrupule les efforts anti-épidémiques de la Chine. |
| 103819 | 如果世界各国要比抗疫谁最差,恐怕非阿扎部长莫属。 | S'il participait à un concours pour savoir qui est le pire gestionnaire de cette épidémie, il en sortirait sûrement vainqueur. |
| 103820 | 他之所以批评中国,是因为他想让中国当美国抗疫不力的“替罪羊”。 | Il s'en est pris à la Chine parce qu'il voulait faire de la Chine le bouc émissaire des États-Unis, qui n'ont pas réagi efficacement à l'épidémie. |
| 103821 | 停止政治作秀,集中精力救美国民众的命,这才是一个卫生部长的本职工作。 | Arrêter de faire de la politique-spectacle et faire tout son possible pour sauver la vie des Américains, voilà la mission qui incombe au Secrétaire à la Santé. |
| 103822 | 这位美方官员说,如果此类病毒出现在美国等地可能很容易就被遏制。 | Azar a affirmé que si ce virus était apparu dans un endroit comme les États-Unis, il aurait pu être facilement endigué. |
| 103823 | 我们期待他赶快展现自己真正的实力,早日遏制住国内疫情。 | Nous souhaitons le voir montrer sa vraie puissance et maîtriser la propagation de l'épidémie aux États-Unis dans les meilleurs délais. |
| 103824 | 彭博社记者:我有两个问题,都和中美第一阶段经贸协议有关。 | Bloomberg : Deux questions relatives à l'accord commercial de première phase entre la Chine et les États-Unis. |
| 103825 | 第一,有消息人士称中方考虑把TikTok(抖音海外版)有关事宜纳入中美下阶段磋商议程。 | Premièrement, selon des sources d'information, la Chine envisage d'inscrire les affaires liées à TikTok à l'ordre du jour des consultations entre les deux pays à la prochaine étape. |