ID 原文 译文
103786 此外,蓬佩奥在演讲中还批评了中方抗疫、涉港、涉疆、南海等内外政策。 Il a également critiqué ce que la Chine a fait pour répondre à l'épidémie de COVID-19 et sa politique intérieure et étrangère, notamment concernant Hong Kong, le Xinjiang et la Mer de Chine méridionale.
103787 中方对此有何评论? La Chine a-t-elle des commentaires à faire à ce sujet ?
103788 赵立坚:蓬佩奥出于冷战思维和一己私利,一再无端指责中国共产党和中国的内外政策。 Zhao Lijian : Poussé par la mentalité de la guerre froide et les gains égoïstes, Pompeo a critiqué maintes et maintes fois et sans fondement le PCC et la politique intérieure et étrangère de la Chine.
103789 对此,中方已多次阐明了严正立场。 La Chine a exprimé sa position solennelle à ce sujet à plusieurs reprises.
103790 蓬佩奥走到哪里,就把“政治病毒”和虚假信息带到哪里,中国驻捷克使馆已就此及时“消毒”。 qu'il aille, Pompeo amène avec lui des virus politiques et de fausses informations. L'ambassade de Chine en République tchèque vient de publier un communiqué de presse pour la « désinfection » des virus politiques.
103791 批驳蓬佩奥的言论简直浪费大家时间。 C'est une perte de temps pour réfuter les mensonges de Pompeo.
103792 借此机会,我想请媒体朋友帮我问一问蓬佩奥,他像打了鸡血一样,日复一日重复着罔顾事实、颠倒黑白的谎言,心虚不虚啊? À cette occasion, je voudrais demander à mes amis des médias de m'aider à lui demander s'il a mauvaise conscience ou non de répéter jour après jour des mensonges éhontés contre la Chine comme un homme fiévreux.
103793 必须指出,蓬佩奥之流试图把国际社会绑上反共反华的战车,让别国为美方“火中取栗”。 Il faut noter que Pompeo et ses semblables tentent de prendre en otage la communauté internationale sur leur char anti-communiste et anti-chinois et utilisent d'autres pays pour tirer les marrons du feu pour les États-Unis.
103794 对此,国际社会看得很清楚,不会买账,爱好和平的人士也不会认同,中国更不会被他“带节奏”。 La communauté internationale a une idée très claire à ce sujet et ne tombera pas dans le piège. Les gens épris de paix ne les laisseront pas faire non plus. Et la Chine ne les laissera pas perturber son propre rythme.
103795 蓬佩奥之流的图谋注定不会得逞。 La tentative de Pompeo et de ses semblables est vouée à l'échec.