ID 原文 译文
103676 中方对此有何评论? La Chine a-t-elle des commentaires à faire à ce sujet ?
103677 赵立坚:既然蓬佩奥口口声声称要建设“清洁网络”,那么他应该先解释一下:为什么“棱镜门”、“方程式组织”、“梯队系统”等网络间谍活动后面都有美国的影子? Zhao Lijian : Maintenant que Pompeo parle du soi-disant « réseau propre » à tout bout de champ, il devrait nous expliquer pourquoi l'ombre des Etats-Unis plane sur les activités de cyberespionnage, telles que PRISM, Equation Group et ECHELON.
103678 美国情报部门为什么24小时监控全世界手机和上网电脑,甚至监听盟国领导人手机长达十多年之久? Pourquoi les services de renseignement américains surveillent-ils 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 les téléphones portables et les ordinateurs du monde entier, écoutant même les dirigeants des alliés américains pendant plus d'une décennie ?
103679 这显然是“黑客帝国”所为。 C'est apparemment le modus operandi d'un Etat hacker.
103680 美国在网络窃密方面已是浑身污迹,但它的国务卿居然有颜面提出搞所谓的“清洁网络”,真是荒谬又可笑。 Il est tout simplement absurde qu'en tant que secrétaire d'Etat d'un pays avec partout des taches liées aux cyber-vols, Pompeo ait l'audace de proposer la construction d'un « réseau propre ».
103681 美国一些人所谓“保护公民隐私和个人自由”,不过是冠冕堂皇的借口,他们以为可以以此欺骗全世界,未免太低估了世人的智商吧! L'affirmation américaine visant à « protéger la vie privée et les libertés individuelles des citoyens » n'est rien d'autre qu'un prétexte retentissant. Si les Américains pensent qu'ils peuvent tromper le monde avec cela, ils doivent avoir gravement sous-estimé la perspicacité des gens.
103682 从插手干预别国5G建设,到公开胁迫盟友服从美国旨意排斥华为,美国个别政客为阻止中国企业在5G领域取得领先优势,动用国家力量不择手段进行打压。 De l'ingérence dans le déploiement de la 5G dans d'autres pays au fait de contraindre ouvertement des alliés à exclure Huawei, certains politiciens américains n'ont aucun scrupule à recourir au pouvoir de l'Etat afin d'empêcher les entreprises chinoises d'obtenir un avantage dans la 5G.
103683 他们想要的恐怕不是“清洁网络”而是“美国网络”,不是“5G安全网络”而是“美国监听网络”,不是保护个人“隐私自由”而是巩固美国“数字霸权”。 J'ai peur que ce qu'ils veulent ne soit pas un « réseau propre », mais un « réseau américain » ; non pas un « réseau 5G sécurisé », mais un « réseau de surveillance américaine » ; pas la protection de « la vie privée et des libertés » de l'individu, mais la consolidation de « l'hégémonie numérique » des Etats-Unis.
103684 全球化时代,5G开发应由各国共商共建共享。 A l'ère de la mondialisation, le développement de la 5G devrait suivre le concept de consultation internationale, de contribution conjointe et d'avantages partagés.
103685 将5G问题政治化、搞小圈子的做法不利于5G的发展,有悖公平竞争原则,也不符合国际社会共同利益。 Politiser la question de la 5G ou créer des blocs exclusifs ne sera pas propice au progrès de la 5G. Ces pratiques sont contraires au principe de concurrence loyale et vont à l'encontre des intérêts communs de la communauté internationale.