ID 原文 译文
103546 中方坚决反对台湾同索马里兰互设官方性质机构,或进行任何形式的官方往来。 La Chine s'oppose fermement à la création d'institutions officielles ou à toute forme d'échanges officiels entre Taïwan et le Somaliland.
103547 民进党当局病急乱投医,图谋在国际上搞分裂活动,绝不会得逞。 La recherche effrénée, par le Parti démocrate progressiste, d'un soutien à ses activités sécessionnistes sur la scène internationale ne réussira jamais.
103548 彭博社记者:香港特区行政长官林郑月娥近日接受采访时表示,在美方制裁中方官员后,她使用信用卡时遇到了问题。 Bloomberg : La cheffe de l'exécutif de Hong Kong, Carrie Lam, a déclaré dans une récente interview qu'elle avait du mal à utiliser des cartes de crédit après que les Etats-Unis ont imposé des sanctions contre des fonctionnaires chinois.
103549 同时,多家在美开展业务的中国银行在为11名受制裁官员开设新账户方面更为谨慎。 Dans le même temps, plusieurs banques chinoises exerçant des activités aux Etats-Unis se sont montrées prudentes quant à l'ouverture de nouveaux comptes pour les 11 fonctionnaires sanctionnés, comme l'a rapporté Bloomberg.
103550 据彭博社了解,这些银行包括中国银行、中国建设银行、招商银行。 Ces banques comprennent la Banque de Chine, la Banque de Construction de Chine et la China Merchants Bank.
103551 你对此有何评论? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
103552 赵立坚:中方反对美国对香港有关官员所谓制裁的立场是一贯的、明确的。 Zhao Lijian : La Chine s'oppose aux sanctions américaines illégales contre les fonctionnaires concernés à Hong Kong, et cette position est claire et cohérente.
103553 路透社记者:今年早些时候,中国驻澳大利亚大使说,如果中澳双边关系恶化,中国消费者会重新考虑要不要喝澳大利亚葡萄酒。 Reuters : Plus tôt cette année, l'Ambassadeur de Chine en Australie a déclaré que les Chinois reconsidéreraient l'idée de boire du vin australien si les relations entre les deux pays tournaient mal.
103554 你刚才说,这是一起正常的反倾销调查。 Vous venez de dire que cette enquête est un cas d'enquête normal.
103555 这是巧合吗? Est-ce une coïncidence ?