| ID | 原文 | 译文 |
| 103466 | 你能否介绍更多相关情况? | Pouvez-vous partager plus de détails à ce sujet ? |
| 103467 | 赵立坚:8月17日至21日,《武器贸易条约》第六次缔约国大会因新冠疫情原因通过书面方式召开,中国首次以缔约国身份与会并提交书面发言。 | Zhao Lijian : La sixième Conférence des États parties au Traité sur le commerce des armes (TCA) se tient du 17 au 21 août selon une procédure écrite en raison de la pandémie de COVID-19. La Chine, pour la première fois, y participe en tant qu'État partie à la Conférence des États parties au TCA et a soumis une intervention écrite à la Conférence. |
| 103468 | 在书面发言中,中方就进一步加强《武器贸易条约》提出三点主张: | Dans son intervention écrite, la partie chinoise a avancé trois propositions sur le renforcement du TCA. |
| 103469 | 一是持续提高条约普遍性和有效性,积极开展国际合作与援助; | Premièrement, améliorer l'universalité et l'efficacité du TCA et mener activement une coopération et une assistance internationales. |
| 103470 | 二是加强联合国框架内常规武器军控机制的互动协作,积极支持联合国在常规军控方面发挥核心作用; | Deuxièmement, renforcer l'interaction et la coordination entre les mécanismes de contrôle des armes conventionnelles dans le cadre de l'ONU, et aider l'ONU à jouer un rôle essentiel dans le contrôle des armes conventionnelles. |
| 103471 | 三是进一步强化负责任的武器贸易理念,呼吁各国不向非国家行为体出售武器,停止借军售干涉主权国家内政。 | Troisièmement, renforcer davantage le sens de la responsabilité dans le commerce des armes et appeler tous les États à ne pas vendre d'armes à des acteurs non étatiques et à cesser de s'ingérer dans les affaires intérieures des États souverains par la vente d'armes. |
| 103472 | 中方全程参加《武器贸易条约》谈判,为条约达成发挥了建设性作用,条约生效后作为观察员积极参加了历届缔约国大会。 | La Chine a participé aux négociations du TCA du début à la fin et a déployé des efforts constructifs pour aboutir à la conclusion du TCA. Après l'entrée en vigueur du TCA, la Chine a participé, en tant qu'observateur, aux cinq précédentes Conférences des États parties. |
| 103473 | 今年7月6日,中方向联合国秘书长交存加入书,开启了与条约关系的新篇章。 | Le 6 juillet de cette année, nous avons déposé l'instrument d'adhésion au TCA auprès du Secrétaire général de l'ONU, ouvrant un nouveau chapitre dans les relations de la Chine avec le TCA. |
| 103474 | 作为世界和平的积极建设者、国际秩序的坚定维护者,中国愿与包括条约成员国在内的各方携手合作,不断凝聚共识,为条约的有效落实,为构建规范合理的武器贸易秩序,维护国际和地区和平与稳定作出更大贡献。 | En tant que contributeur actif à la paix mondiale et ferme défenseur de l'ordre international, la Chine entend travailler ensemble avec toutes les parties, y compris les États parties au TCA, pour fédérer les espoirs et contribuer davantage à la mise en œuvre effective du TCA, à l'établissement d'un ordre réglementé du commerce des armes et à la sauvegarde de la paix et de la stabilité régionales et internationales. |
| 103475 | 彭博社记者:据报道,美国国务院周二致信美国高校,称美国政府可能采取更为严厉的持股规定,提醒高校应在此之前从其基金中减持中国股票。 | Bloomberg : Selon des reportages, le Département d'État américain a adressé mardi une lettre aux universités américaines, disant que l'administration américaine adopterait des réglementations plus sévères en matière d'actionnariat, et avertissant les universités qu'elles devraient diminuer, avant cette date, la quantité d'actions chinoises qu'elles détiennent. |