ID 原文 译文
103356 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
103357 赵立坚:中方在孟晚舟事件上的立场是一贯、明确的。 Zhao Lijian : La position de la Chine sur l'affaire Meng Wanzhou est constante et claire.
103358 孟晚舟事件是一起彻头彻尾的严重政治事件,充分暴露了美蓄意打压中国高技术企业和华为公司的政治图谋,加拿大扮演了美方帮凶的角色。 Cela est un grave incident politique qui a dévoilé l'intention politique américaine de réprimer des entreprises chinoises de haute technologie et Huawei, et le Canada a agi en complice.
103359 我要强调的是,中国政府维护本国公民和企业正当权益的决心坚定不移。 Je dois souligner que le gouvernement chinois est déterminé à sauvegarder les droits et intérêts légitimes des ressortissants et des entreprises chinois.
103360 任何国家、任何人企图借损害中国企业合法正当权益来谋求一己私利,都注定会得不偿失。 Tout pays ou tout individu qui tente de rechercher ses propres intérêts en portant atteinte aux droits et intérêts légitimes des entreprises chinoises aura plus de pertes que de gains.
103361 中国日报记者:据报道,纳瓦罗19日称中国和民主党达成共识,通过指责特朗普政府为由中国共产党制造的全球大流行病负责,以寻求在11月总统大选中击败特朗普。 China Daily : Selon des reportages, Navarro a déclaré le 19 août que « la Chine et le Parti démocrate sont parvenus à un consensus, soit chercher à vaincre Donald Trump lors de l'élection présidentielle de novembre en accusant l'administration Trump d'être responsable de la pandémie créée par le Parti communiste chinois ».
103362 中方对此有何评论? La Chine a-t-elle un commentaire à faire à ce sujet ?
103363 赵立坚:纳瓦罗的这一说法纯属无稽之谈。 Zhao Lijian : L'allégation de Navarro est dénuée de tout fondement.
103364 这个人撒谎成性、造谣上瘾,四处散播“政治病毒”和虚假信息,早已毫无诚信可言。 C'est un menteur habituel obsédé par la création de rumeurs et la diffusion de « virus politiques » et de fausses informations. Il a perdu sa dernière once de crédibilité depuis longtemps.
103365 美国政府抗疫表现如何,美国人民对此最有发言权,国际社会也都看在眼里。 Quant à la réponse anti-épidémique de l'administration américaine, le peuple américain est le mieux placé pour juger et la communauté internationale en témoigne.