| ID | 原文 | 译文 |
| 103176 | 中方愿同匈方一道,推进共建“一带一路”及中国—中东欧国家合作,推动中匈关系迈向更高水平。 | La Chine entend travailler avec la Hongrie pour faire progresser la coopération dans le cadre de l'initiative « la Ceinture et la Route », et entre la Chine et les pays d'Europe centrale et orientale, afin de hisser les relations bilatérales à un niveau plus élevé. |
| 103177 | 澎湃新闻记者:据报道,22日,TikTok(抖音国际版)宣布将就美国政府涉及该公司及其母公司字节跳动的行政令提起诉讼,以维护自身合法权益。 | The Paper : Selon des reportages, TikTok a annoncé, le 22 août, qu'il intenterait une action en justice contre l'administration américaine au sujet d'un décret relatif à la société et sa société mère ByteDance, pour défendre ses droits légitimes. |
| 103178 | 21日,部分WeChat(微信国际版)在美用户组成的“美国WeChat用户联盟”提起诉讼,要求阻止美有关禁用微信行政令的实施。 | Le 21 août, un groupe d'utilisateurs de WeChat aux États-Unis, la « WeChat Users Alliance », a déposé une plainte pour demander le blocage de la mise en œuvre du décret américain interdisant WeChat. |
| 103179 | 我们也注意到,美国务卿蓬佩奥21日回答TikTok有关提问时称,美方并非针对成功的中国企业,而是针对给美国家安全带来风险的中共实体或受中共驱使的商业实体。 | Nous avons également noté que le Secrétaire d'État américain Mike Pompeo a déclaré, dans sa réponse à une question sur TikTok le 21 août, que la partie américaine ne cible pas les entreprises chinoises connaissant la réussite, mais plutôt les entités du PCC ou les entités commerciales conduites par le PCC qui posent des risques pour la sécurité nationale américaine, ou les entités commerciales encouragées par le PCC. |
| 103180 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 103181 | 赵立坚:中方支持相关企业拿起法律武器维护正当权益,也将继续采取一切必要措施坚决维护中国企业的合法权益。 | Zhao Lijian : La Chine soutient les entreprises concernées dans l'utilisation de l'arme juridique pour protéger leurs droits et intérêts légitimes, et continuera à prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger résolument les droits et intérêts légitimes des entreprises chinoises. |
| 103182 | 针对你提到美国个别政客的谬论,我想强调两点: | En réponse aux propos absurdes répandus par certains politiciens américains, je voudrais souligner deux points. |
| 103183 | 第一,美国个别政客企图置TikTok、WeChat和华为等中国企业于死地,其根源就是患了“逢中必反症”,强行将意识形态标签打在中国企业身上。 | Premièrement, certains politiciens américains cherchent à tuer des entreprises chinoises telles que TikTok, WeChat et Huawei, car ils souffrent du syndrome anti-chinois et s'attaquent à tout ce qui est chinois. |
| 103184 | 这些人打着“国家安全”的幌子“围猎”TikTok等中国企业,充斥着谎言和污蔑,其性质是欺行霸市、强取豪夺。 | Cela explique leurs tentatives effrénées de traquer TikTok et d'autres entreprises chinoises en leur attribuant une étiquette idéologique sous prétexte de « sécurité nationale ». Tous ces mensonges et toutes ces calomnies consistent en réalité à intimider autrui et à obtenir des choses par la force. |
| 103185 | 第二,美国个别政客针对TikTok等特定企业的胡作非为,实质是对某一领域取得领先优势的非美国企业采取有组织、系统性的经济霸凌。这些企业都是行业翘楚,是非常优秀的国际化公司。 | Deuxièmement, les méfaits que certains politiciens américains mènent contre des entreprises spécifiques, telles que TikTok, sont essentiellement des brimades économiques organisées et systématiques visant des entreprises non américaines, souvent des entreprises internationales, surperformantes dans un domaine particulier. |